قصيدة البردة
Касида ал-Бурда

Chapter 7

ﷺ ON THE PROPHET'S NIGHT JOURNEY AND ASCENSION

اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ
اللهْ اللهُ تَبَارَكَ اللهُ
Алах, Алах, Алах, Алах
Алах, Алах, благословен е Алах!
يَا خَيْرَ مَنْ يَمَّمَ العَافُونَ سَاحَتَهُ
سَعْيًا وَفَوْقَ مُتُونِ الأَيْنُقِ الرُّسُمِ
О најдобар од оние кон чии дворови доаѓаат барачите на благослови,
Пеш и на грбот на натоварени камили
وَمَنْ هُوَ الآيَةُ الكُبْرَى لِمُعْتَبِرٍ
وَمَنْ هُوَ النِّعْمَةُ العُظْمَى لِمُغْتَنِمِ
О ти кој си најголемиот знак за оној што може да го согледа,
И највозвишениот благослов за оној што сака да добие
سَرَيْتَ مِنْ حَرَمٍ لَيْلاً إِلَى حَرَمٍ
كَمَا سَرَى البَدْرُ فِي دَاجٍ مِنَ الظُّلَمِ
Ти патуваше ноќе од едно свето место до друго,
Како што полната месечина патува низ мрачната ноќ
وَبِتَّ تَرْقَى إِلَى أَنْ نِلْتَ مَنْزِلَةً
مِنْ قَابِ قَوْسَيْنِ لَمْ تُدْرَكْ وَلَمْ تُرَمِ
Таа ноќ се воздигна сè додека не достигна место на близина,
Само две лакови далеку, место никогаш претходно достигнато или дури посакано
وَقَدَّمَتْكَ جَمِيعُ الأَنْبِيَاءِ بِهَا
وَالرُّسْلِ تَقْدِيمَ مَخْدُومٍ عَلَى خَدَمِ
Така сите Пророци и Пратеници ти дадоа предност,
Предноста на господарот над оние што му служат
وَأَنْتَ تَخْتَرِقُ السَّبْعَ الطِّبَاقَ بِهِمْ
فِي مَوْكِبٍ كُنْتَ فِيهِ صَاحِبَ العَلَمِ
Ти ги премина Седумте Небеса со нив,
И беше носител на знамето – водејќи ја нивната процесија
حَتَّى إِذَا لَمْ تَدَعْ شَأْوًا لِمُسْتَبِقٍ
مِنَ الدُّنُوِّ وَلاَ مَرْقًى لِمُسْتَنِمِ
Сè додека не остави поголема цел за оној што бара величина и близина,
Ниту повисоко место за оној што бара возвишеност
خَفَضْتَ كُلَّ مَقَامٍ بِالإِضَافَةٍ إِذْ
نُودِيْتَ بِالرَّفْعِ مِثْلَ المُفْرَدِ العَلَمِ
Сите други места изгледаа пониски во споредба со твоето,
Бидејќи беше прогласен во највисоки термини – единствениот
كَيْمَا تَفُوزَ بِوَصْلٍ أَيِّ مُسْتَتِرٍ
عَنِ العُيُونِ وَسِرٍّ أَيِّ مُكْتَتَمِ
Така што ќе постигнеш место на совршена близина,
Скриено од очите, И добиеш тајна скриена од сето создание
فَحُزْتَ كُلَّ فَخَارٍ غَيْرَ مُشْتَرَكٍ
وَجُزْتَ كُلَّ مَقَامٍ غَيْرَ مُزْدَحَمِ
Така достигна секое совршенство без еднакво,
И помина сам низ секое место, далеку од сите други
وَجَلَّ مِقْدَارُ مَا وُلِّيتَ مِنْ رُتَبٍ
وَعَزَّ إِدْرَاكُ مَا أُولِيتَ مِنْ نِعَمِ
Возвишена навистина е мерката на ранговите што ти беа доделени,
Надвор од разбирање благословите што ти беа дадени
بُشْرَى لَنَا مَعْشَرَ الإِسْلَامِ إِنَّ لَنَا
مِنَ العِنَايَةِ رُكْنًا غَيْرَ مُنْهَدِمِ
Радосни вести за нас, о собрание на Муслимани,
Зашто навистина имаме столб на поддршка и грижа што никогаш не може да биде уништен
لَمَّا دَعَا اللهُ دَاعِينَا لِطَاعَتِهِ
بِأَكْرَمِ الرُّسْلِ كُنَّا أَكْرَمَ الأُمَمِ
Кога Бог го именуваше оној што нè повика да Му се покоруваме,
Најблагородниот од Пратениците, Оттогаш станавме најблагородниот од народите