Chapter 10
ON INTIMATE CONVERSATION AND CHERISHED HOPES
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
О мој Господе, благослови и подари мир секогаш и засекогаш
На Твојот возљубен, Најдобриот од сите Созданија
يَا أَكْرَمَ الخَلْقِ مَالِي مَنْ أَلُوذُ بِهِ
سِوَاكَ عِنْدَ حُلُولِ الحَادِثِ العَمِمِ
О најблагороден од сите Созданија, чие заштита можам да ја побарам
Освен твојата, кога Големата Катастрофа ќе нѐ надвладее?
وَلَنْ يَضِيقَ رَسُولَ اللهِ جَاهُكَ بِي
إِذَا الكَرِيمُ تَحَلَّى بِاسْمِ مُنْتَقِمِ
О Пратениче на Аллах, твојот голем ранг нема да се намали со мојата молба,
Ако Великодушниот се појави како Одмаздник
فَإِنَّ مِنْ جُودِكَ الدُّنْيَا وَضَرَّتَهَا
وَمِنْ عُلُومِكَ عِلْمَ اللَّوْحِ وَالقَلَمِ
Зашто овој свет и неговиот придружник Следниот се од твојата дарежливост.
И дел од твоето знаење е знаење за Зачуваната Таблица и за Перото
يَا نَفْسُ لاَ تَقْنَطِي مِنْ زَلَّةٍ عَظُمَتْ
إَنَّ الكَبَائِرَ فِي الغُفْرَانِ كَاللَّمَمِ
О душо моја, не очајувај за грешка која може да изгледа огромна,
Зашто дури и големите гревови, со божествено простување, се повеќе како мали пропусти
لَعَلَّ رَحْمَةَ رَبِّي حِينَ يَقْسِمُهَا
تَأْتِي عَلَى حَسَبِ العِصْيَانِ فِي القِسَمِ
Може да биде дека милоста на мојот Господ, кога ќе ја дели,
Ќе биде распределена според големината на гревовите
يَا رَبِّ وَاجْعَلْ رَجَائِي غَيْرَ مُنْعَكِسٍ
لَدَيْكَ وَاجْعَلْ حِسَابِي غَيْرَ مُنْخَرِمِ
О мој Господе, не дозволи моите надежи во Тебе да бидат отфрлени неисполнети,
Ниту дозволи мојата цврста увереност во Твојата добрина да биде нарушена
وَالْطُفْ بِعَبْدِكَ فِي الدَّارَيْنِ إِنَّ لَهُ
صَبْرًا مَتَى تَدْعُهُ الأَهْوَالُ يَنْهَزِمِ
Биди милостив кон Твојот слуга, и во овој свет и во Следниот,
Зашто неговото трпение, кога го повикуваат страшни стравови, само исчезнува
وَأْذَنْ لِسُحْبِ صَلاَةٍ مِنْكَ دَائِمَةٍ
عَلَى النَّبِيِّ بِمُنْهَلٍّ وَمُنْسَجِمِ
И нека облак од благослови од Тебе се излее
На Пророкот, истурајќи се непрекинато
مَا رَنَّحَتْ عَذَبَاتِ البَانِ رِيحُ صَبًا
وَأَطْرَبَ العِيسَ حَادِي العِيسِ بِالنَّغَمِ
Сѐ додека источните ветрови ги нишаат гранките на врбата,
И водачот на караванот ги поттикнува своите бели камили, Развеселувајќи ги со своите песни
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعَنْ عُمَرٍ
وَعَنْ عَلِيٍّ وَعَنْ عُثْمَانَ ذِي الكَرَمِ
И подари го Твоето задоволство на Абу Бакр и Умар,
И на Али и Осман, благородните и дарежливи
وَالآلِ وَالصَّحْبِ ثُمَّ التَابِعِينَ فَهُمْ
أَهْلُ التُّقَى وَالنَّقَا وَالحِلْمِ وَالكَرَمِ
И на Семејството и на Сопатниците и Следбениците,
Зашто тие се луѓето на вистинската свесност за Бог, И на чистота, трпеливост и дарежливост
يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا
وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
О мој Господе, преку Избраниот, нека ги достигнеме сите наши надежи,
И прости ни за она што поминало, О Безгранично Дарежлив
وَاغْفِرْ إِلَهِي لِكُلِّ المُسْلِمِينَ بِمَا
يَتْلُونَ فِي المَسْجِدِ الأَقْصَى وَفِي الحَرَمِ
И, о Боже, прости им на сите муслимани нивните погрешки,
Со она што го рецитираат во Масџид ал-Акса, Како и во Древното Светилиште
بِجَاهِ مَنْ بَيْتُهُ فِي طَيْبَةٍ حَرَمٌ
وَإِسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ القَسَمِ
Со рангот на оној чие живеалиште е светилиште во Тајба,
И чие име е една од најголемите заклетви
وَهَذِهِ بُرْدَةُ المُخْتَارِ قَدْ خُتِمَتْ
وَالحَمْدُ لِلّهِ فِي بَدْءٍ وَفِي خَتَمِ
Оваа Бурда на Избраниот сега е завршена,
Слава му на Аллах за нејзиниот почеток и за нејзиниот крај
أَبْيَاتُهَا قَدْ أَتَتْ سِتِّينَ مَعْ مِائَةٍ
فَرِّجْ بِهَا كَرْبَنَا يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
Нејзините стихови бројат сто и шеесет,
Ослободи, преку нив, сите наши тешкотии, О Безгранично Дарежлив Господе