أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
Луѓето на љубовта ми рекоа
Mk
Mk
أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
إذَا بَلَاكَ الله بِهَا
Луѓето на љубовта ми рекоа:
Ако Бог те искуша со оваа страст,
رَاهْ مَقَامَهَا عَالِي غَالِي
أَهْلِ الكِتَبُ حَارُو فِيهَا
Знај дека нејзината положба е возвишена и скапоцена;
Дури и научниците се збунети од неа.
لَا مَحَبَّةْ إلَّا بَوْصُولْ
وَ لَا وْصُولْ إلَّا غَالِي
Нема вистинска љубов без Единство,
И нема Единство што не е скапо платено.
وَ لَا شْرَابْ إلَّا مَخْتُومْ
وَ لَا مَقَامْ إلَّا عَالِي
Нема вино освен ако не е запечатено,
И нема духовна положба освен ако не достигне височини.
وَ أنَا رَاقَدْ فِي مَنَامِي
أهْلَ الله وَقْفُوا عَلَيَّ
Додека длабоко спиев,
Луѓето на Бога стоеја над мене.
قَالُوا لِي قُمْ يَا نَايِمْ
اُذْكُرْ مَوْلَاكَ الدَّايِمْ
Ми рекоа: Стани, о спијачу,
И сети се на својот Вечен Господ.
النَاسْ قَالِتْ لِي بِدْعِي
وَ أنَا طْرِيقِي مَنْجُورَةْ
Луѓето ми велат дека сум заблуден,
Но мојот пат е веќе издлабен и јасен.
وَ إذَا صْفِيتْ مْعَ رَبِّي
العَبْدَ مَامِنُّو ضَرُورَةْ
Зашто ако сум прочистен со мојот Господ,
Тогаш судот на човекот не е важен.
طِلْعِ النَّهَارْ عَلَى حِبِّي
حَتَّى نَظَرْتَهْ بِعِينِيَّ
Зората се разбуди над мојот Возљубен,
Додека не го видов со свои очи.
أَنْتَ قَصْدِي يَا إلَهِي
وأَنْتَ أوْلَى مِنِّي بِيَّ
Ти си мојата потрага, о мој Боже,
И Ти имаш повеќе право на мене отколку што јас имам на себе.