هَلْ مِنْ مُغِيثٍ
Има ли спасител?
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
О Господи наш, Господару наш! Благослови го Мухамед, Избраниот!
О Господи наш, Господару наш! Благослови го Мухамед, Избраниот!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
О Господи наш, Господару наш! Благослови го Избраниот!
О Господи наш, Господару наш! Благослови го Мухамед, Избраниот!
هَلْ مِنْ مُغِيثٍ لِي مِمَّا فِي النَّفْسِ مِنْ حُزْنٍ وَمِنْ أَسَى
قَدْ وَلَّى الْعُمْرُ فِي السَّعْيِ الْحَرَامِ فِي الصُّبْحِ وَفِي الْمَسَا
Има ли спасител за тагата и жалоста во мојата душа?
Животот ми помина во забранети дела од утро до вечер.
فِي تَرْكِ الْأَوْلَى مَقْتُ الْمَوْلَى لِلْقَلْبِ الَّذِي قَسَى
لٰكِنَّ الْبَارِي لِلْمُنَادِي مَنَّ نُوراً فِي الْقَلْبِ رَسَا
Оставањето на она што е исправно носи гневот на Господ на закоравеното срце,
но Создателот го благословува молителот со светлина во душата!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
О Господи наш, Господару наш! Благослови го Мухамед, Избраниот!
О Господи наш, Господару наш! Благослови го Мухамед, Избраниот!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
О Господи наш, Господару наш! Благослови го Избраниот!
О Господи наш, Господару наш! Благослови го Мухамед, Избраниот!
يَا كَاشِحَ الْمُحِبِّ كَمْ تَلُومُنِي عَلَى هٰذَا الْغَرَامْ
وَالْعِشْقُ سِرُّ الْقَلْبِ لَا دَلِيلَ لَهُ إِلَّا الْمُسْتَهَامْ
О, клеветнику на љубовта, колку ме обвинуваш за оваа горечка страст!
Но љубовта е тајната на срцето, нејзиниот единствен доказ е занесот.
مَنْ ذَاقَ خَمْرَ الْعَاشِقِينَ ذَاقَ أَطْيَبَ الْمُدَامْ
هٰذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيماً لَا يُنَالُ بِفَنِّ الْكَلَامْ
Кој ја вкусил виното на љубовниците, ја вкусил најсладката пијачка!
Таков е мојот пат, директен и неопислив, и не може да се достигне со уметноста на зборовите.
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
О Господи наш, Господару наш! Благослови го Мухамед, Избраниот!
О Господи наш, Господару наш! Благослови го Мухамед, Избраниот!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
О Господи наш, Господару наш! Благослови го Избраниот!
О Господи наш, Господару наш! Благослови го Мухамед, Избраниот!
سَرَى فِي لَيْلَةِ الْإِسْرَاءِ ظَاهِراً بِعَالَمِ الْخَفَا
دَنَا مِنْ رَبِّ الْعَرْشِ حَتَّى نَالَ مِنْ عَطَايَاهُ الْأَوْفَى
Во Ноќта на Исра, тој се воздигна, физички, во Невидливото царство,
се приближи до Господ на Престолот и ги прими Неговите најголеми дарови.
مَا زَاغَتْ عَيْنُ الْمُصْطَفَى فَكَانَتْ عَهْداً وَوَفَا
هٰذَا النَّبِي أَدْرِكْ بِهِ نَوَالاً وَمَنَازِلَ الصَّفَا
Окото на Избраниот не се отклони; заветот беше исполнет.
Ова е Пророкот! Преку него достигни милост и степени на чистота!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
О Господи наш, Господару наш! Благослови го Мухамед, Избраниот!
О Господи наш, Господару наш! Благослови го Мухамед, Избраниот!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
О Господи наш, Господару наш! Благослови го Избраниот!
О Господи наш, Господару наш! Благослови го Мухамед, Избраниот!
شَفِيعِي عِنْدَ هَوْلِ الْحَشْرِ رَافِعاً لِرَايَةِ الْآمَالْ
تَرَى الْبَرَايَا غُبْراً شُعْثاً خَوْفُهُمْ مِنْ رُؤْيَةِ الْأَعْمَالْ
Мојот посредник на Судниот ден, високо ја крева знамето на надежта.
Гледај го целото човештво во прашина и неред, исплашени да се соочат со своите дела.
لَا غَوْثَ عِنْدَ ذَاكَ الْخَوْفِ حِينَ تَنْقَضِي الْآجَالْ
إِلَّا بِمَنْ عَلَيْهِ مَنَّ الْمَوْلَى بِالْقَبُولِ وَالْكَمَالْ
Нема спас од тој страв, кога сите животи ќе бидат потрошени,
освен преку оној кого Господ го благослови со прифаќање и совршенство.