صَلَاةُ الْبَدْرِيَّة
Бадриска молитва
Mk
صَلَاةُ اللّٰه سَلَامُ اللّٰه
عَلَىٰ طٰهٰ رَسُولِ اللّٰه
Благослов од Алах, мир од Алах
врз Таха, Пратеникот на Алах
صَلَاةُ اللّٰه سَلَامُ الله
عَلَىٰ يٰسٓ حَبِيبِ الله
Благослов од Алах, мир од Алах
врз Јасин, миленикот на Алах
تَوَسَّلْنَا بِبِسْمِ الله
وَبِالْهَادِي رَسُولِ الله
Посредување бараме со името на Алах
и со Патоводителот, Пратеникот на Алах
وَكُلِّ مُجَاهِدٍ لِلّٰه
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
И со секој борец на патот на Алах
заради луѓето од Бадр, о Алах!
إِلَهِي سَلِّمِ الْأُمَّةْ
مِنَ الْآفَاتِ وَالنِّقْمَةْ
Господи мој, сочувај го Умметот
од несреќи и од казни
وَمِنْ هَمٍّ وَمِنْ غُمَّةْ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
И од грижи и од таги
заради луѓето од Бадр, о Алах!
إِلَهِي نَجِّنَا وَاكْشِفْ
جَمِيعَ أَذِيَّةٍ وَاصْرِفْ
Господи мој, спаси нè и отстрани
секоја мака и одврати ги
مَكَائِدَ الْعِدَا وَالْطُفْ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Сплетките на непријателите со благост
заради луѓето од Бадр, о Алах!
إِلَهِي نَفِّسِ الْكُرَبَا
مِنَ الْعَاصِينَ وَالْعَطْبَا
Господи мој, олесни ги тешкотиите
од непослушните и од пропаста
وَكُلِّ بَلِيَّةٍ وَوَبَا
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
И секоја неволја и епидемија
заради луѓето од Бадр, о Алах!
فَكَمْ مِنْ رَحْمَةٍ حَصَلَتْ
وَكَمْ مِنْ ذِلَّةٍ فَصَلَتْ
Колку милости се постигнати
и колку понижувања се избегнати
وَكَمْ مِنْ نِعْمَةٍ وَصَلَتْ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
И колку благодати се пристигнати
заради луѓето од Бадр, о Алах!
وَكَمْ أَغْنَيْتَ ذَا الْعُمْرِ
وَكَمْ أَوْلَيْتَ ذَا الْفَقْرِ
Колку стари лица Си збогатил
и колку сиромашни Си згрижил
وَكَمْ عَافَيْتَ ذَا الْوِزْرِ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Колку грешници Си исцелил
заради луѓето од Бадр, о Алах!
لَقَدْ ضَاقَتْ عَلَى الْقَلْبِ
جَمِيعَ الْاَرْضِ مَعَ رَحْبِ
Навистина, целата земја со својата широчина
стана тесна за нашите срца
فَانْجُ مِنَ الْبَلَا الصَّعْبِ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Затоа спаси нè од тешкото искушение
заради луѓето од Бадр, о Алах!
أَتَيْنَا طَالِبِي الرِّفْقِ
وَجُلِّ الْخَيْرِ وَالسَّعْدِ
Дојдовме барајќи Твоја благост
и изобилство од добрина и среќа
فَوَسِّعْ مِنْحَةَ الْأَيْدِي
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Па прошири го дарот на Твојата милост
заради луѓето од Бадр, о Алах!
فَلَا تَرْدُدْ مَعَ الْخَيْبَةْ
بَلِ اجْعَلْنَا عَلَى الطَّيْبَةْ
Затоа не нè враќај со разочарување
туку направи нè да бидеме со доброто
أَيَا ذَا الْعِزِّ وَالْهَيْبَةْ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
О Поседнику на Моќта и Величественоста
заради луѓето од Бадр, о Алах!
وَإِنْ تَرْدُدْ فَمَنْ نَأْتِي
بِنَيْلِ جَمِيعِ حَاجَاتِي
А ако нè одбиеш, кај кого да појдеме
за да ги оствариме сите наши потреби
أَيَا جَالِي الْمُلِمَّاتِ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
О Ослободителу од големите неволји
заради луѓето од Бадр, о Алах!
إِلَهِي أَغْفِرْ وَأَكْرِمْنَا
بِنَيْلِ مَطَالِبٍ مِنَّا
Господи мој, прости ни и почести нè
со исполнување на нашите желби
وَدَفْعِ مَسَاءَةٍ عَنَّا
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا اَللّٰه
И со одвраќање на злото од нас
заради луѓето од Бадр, о Алах!
إِلَهِي أَنْتَ ذُو لُطْفٍ
وَ ذُو فَضْلٍ وَ ذُو عَطْفٍ
Господи мој, Ти си Поседник на добрината
и на благодатта и сочувството
وَكَمْ مِنْ كُرْبَةٍ تَنْفِي
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا اَللّٰه
И колку тешки маки Ти отстрануваш
заради луѓето од Бадр, о Алах!
وَصَلِّ عَلَى النَّبِي الْبَرِّ
بِلَا عَدٍّ وَلَا حَصْرٍ
И прати благослов врз праведниот Пратеник
безброј пати и без ограничување
وَآلِ سَادَةٍ غُرٍّ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا اَللّٰه
И врз неговите чесни потомци
заради луѓето од Бадр, о Алах!