يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
Oh Most Beautiful of Prophets
Mk
يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
يَا أَكْمَلَ الْأَصْفِيَاء
О најубав меѓу пророците,
О најсовршен меѓу избраните,
يَا خَاتَمَ الرُّسْلِ مَا
أَحْلَاكَ فِي قَلْبِي
О Печату на пратениците — колку
си ти сладок во моето срце!
يَا ذَا الَّذِي نُسْخَةُ
الْأَكْوَانِ فِيْكَ مَطْوِيَّ
О ти, во кого нацртот
на световите е свиткан и содржан,
عَطِيَّةٌ أَزَلِيَّة
Дар од исконот, вечен,
أَنْتَ الَّذِي أُعْطِيتَ
الشَّفَاعَةَ الْوَافِيَّة
Ти си тој кому му е дадено
потполното застапништво,
وَ الْخَلْقُ حِينَئِذٍ
يَلْتَمِسُونَ الْأَنْبِيَاءْ
И кога целото создание тогаш
ќе ги бара пророците,
ثُمَّ يُقَالُ لِلْأَنَامْ
قَدْ نِلْتُمُ الْأُمْنِيَّة
Тогаш на луѓето ќе им се каже:
„Ја остваривте својата надеж —
أَلَا اقْصِدُوْا مُحَمَّدًا
بَابَ الْإِلَهِ الْعَالِيَ
Упатете се кон Мухамед,
портата на Возвишениот Господ.“
آيَاتُهُ شَافِيَة
Неговите знаци се лековити,
وَهُوَ الْمُعَدُّ لَهَا
وَ ذُوَ الْثَنَاءِ الْوَافِيَ
И тој е подготвениот за нив,
тој е самата совршена пофалба.
ثُمَّ يُنَادِي سَاجِدًا
يَا رَبِّ جُدْ رَاضِيَـا
Потоа ќе повика додека е на сеџда:
„Господару мој, дарувај и биди задоволен!“
يُنَادِي اشْفَعْ يَا حَبِيْبِ
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
Ќе се повика: „Застапувај се, о Сакан!
О најчист меѓу избраните,
وَسَلْ تُعْطَى مَا تَرُوْم
وَلَا تَدَعْ عَاصِيَا
Барај и ќе ти биде дадено,
и не оставај ниту еден грешник зад себе.“
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
О најчист меѓу избраните,
صَلُّوْا عَلَى مَنْ عَلَا
فَوْقَ السَّمَا رَاقِيَا
Благословете го оној
кој се воздигна над небесата,
هذَا حَبِيْبٌ غَدًا
عَنَّا العَنَـا مَـاحِيَا
Саканиот кој утре
од нас ќе ја збрише секоја мака,
يَا رَبَّنَا عَطَّفْ عَلَيْنَا
قَلْبَهُ الزَّاكِيَا
Господару наш, приклони ја кон нас
сомилоста на неговото чисто срце,
وَاخْتِمْ لَنَا خِتَامَ مِسْكٍ
يَا مُجِيْبَ الدَّاعِيَا
И запечати го нашиот крај со мирис на миск,
О Ти кој им се одзиваш на молителите,
بِالْأَسْرَارِ الذَّاتِـيـــة
Преку суштинските тајни на Битието