طَابَ لِي خَلْعُ عِذَارِي
Ми прилега мојата разузданост
Mk
Mk
طَابَ لِي خَلْعُ عِذَارِي
فِي هَوَى الْبَدْرِ الْتَّمَامْ
Ми прилега мојата занесеност
во копнежот по совршената полна месечина
بِافْتِقَارِي وَانْكِسَارِي
أَرْتَجِيْ نَيْلَ الْمَرَامْ
Преку мојата сиромаштија и мојата скршеност
се надевам дека ќе го остварам она за што копнеам
يَا عَذُوْلِي لَا تَلُمْنِي
مَا عَلَى الْعَاشِقُ مَلَامْ
О мој критичару, не прекорувај ме
зашто нема прекор за заљубениот
اُدْنُ مِنِّي وَارْوِ عَنِّيْ
أَنَا فِي الْعِشْقِ إِمَامْ
Приближи ми се и раскажувај за мене
зашто јас сум предводник во уметноста на љубовта
خَمْرَةُ الْأَحْبَابِ تُجْلَ
هِيَ حِلٌّ لَا حَرَامْ
Виното на милениците се точи
тоа е дозволено, а не е забрането
مِنْ عُيُونِ الْعِيْنِ تُمْلَى
صَانَهَا الْبَرُّ الْسَّلَامْ
Од изворите на очите нека извира
чувано од Доброчинителот, Изворот на мирот
يَا أَخَا الْأَشْوَاقِ يَمِّمْ
سَيِّدَ الْرُّسْلِ الْكِرَامْ
О брате по копнежи, упати го својот пат
кон Првенецот на благородните пратеници!
وَاغْنَمِ الْذِّكْرَ وَزَمْزِمْ
بِصَلَاةٍ مَعْ سَلَامْ
Грабни го споменот и тивко запеј
благослови врз Него и мир
لِحَبِيْبِ الله أَحْمَدْ
كُلَّمَا جَنَّ الْظَّلَامْ
Врз миленикот Божји, Ахмед
секогаш кога ноќната темнина ќе се спушти
كُلُّ مَنْ وَالَاهُ يَسْعَدْ
وَيَنَالْ حُسْنَ الْخِتَامْ
Секој што него го сака, наоѓа среќа
и достигнува убав крај