وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
Ma te Atua, e kore ahau e tahuri atu i te aroha o Ahmad
Mi
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
E te Atua, kāore au e tahuri atu i te aroha ki a Ahmad,
Ahakoa ka tapahia ahau e ngā hoari o te mate.
تَحْتَ نِعَالِـكْ خَدِّي مِدَاسَــهْ
اِسْمَحْ بِذَلِكْ مَـا فِيهِ بَاسَ
Ko taku pāpāringa he whāriki i raro i ōu hū,
Whakaae mai, kāore he kino i reira.
مَا فِـي بِجَمَالَكْ فِـي الْكَوْنِ نَاسَ
يَا أَبَا الزَّهْرَةْ الْبَتُولْ نَظْرَةْ إِلَيْنَـا
Kāore he tangata i te ao e rite ana ki tōu ātaahua,
E te matua o Zahra, te pure, titiro mai ki a mātou.
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
E te Atua, kāore au e tahuri atu i te aroha ki a Ahmad,
Ahakoa ka tapahia ahau e ngā hoari o te mate.
مَا غَيْـرُ وَجْهِـكْ يَبْرِي نِدَائِـي
ضَمَّـةٌ لِصَدْرِكْ تَمْحُو شَقَائِي
Kāore he mea i tua atu i tōu kanohi e whakaora i taku karanga,
He awhi mai i tōu uma ka whakakore i taku pōuri.
قَدْ كِـدْتُ أَهْلِكْ إرْحَمْ بُكَائِي
رُوحِي لِأَجْلِكَ خُذْهَا هَدِيَّـةْ
I tata ahau ki te whakangaromia, aroha mai ki aku roimata
Ko taku wairua mōu, tangohia hei koha.
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
E te Atua, kāore au e tahuri atu i te aroha ki a Ahmad,
Ahakoa ka tapahia ahau e ngā hoari o te mate.
طُلُّوا عَلَيَّـا لَوْ فِي الْمَنَامِ
يَا أَبَا الزَّهْرَةْ الْبَتُولْ طَهَ التِّهَامِي
Toro mai ki ahau, ahakoa i roto i te moemoeā,
E te matua o Zahra, te pure, Taha te Tehami.
حُبَّكَ يَا سَيدِي هَيَّجَ غَرَامِي
صَارَ مَعَ النُّجُومْ فَوْقَ الثُّرَيَّا
Nā tōu aroha, e te rangatira, i whakaoho taku ngākau,
I rere ki ngā whetū i runga ake i te Pleiades.