إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
Ki te Whakatika Koe i Taku Ngākau Pakaru
Mi
إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
أَنتُــمُ أَهْــلُ الزِّمَامْ
Ki te whakatika koe i taku ngakau pakaru,
Ko koutou te hunga e pupuri ana i ona taura me te whakahau
أَوْ وَصَلتُمْ يَا حَبَايِبْ
هَكَذَا شَأْنُ الْكِرَامْ
A ki te tae mai koutou, e te hunga aroha,
Koinei te tikanga o te hunga rangatira
قَالَتْ أَقْمَارُ الدَّيَاجِي
قُلْ لِأَرْبَابِ الْغَرَامْ
I kii nga marama e whiti ana i roto i nga po pouri:
"Korerotia ki nga rangatira o te aroha nui
كُلُّ مَـنْ يَعْـشَقْ مُـحَـمَّدْ
فِي أَمَانٍ وَسَـلَامْ
Ko te tangata e aroha ana ki a Muhammad,
Kei te haumaru, kei te rangimarie."
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ دَمْعِي
كَادَ أَنْ يَلْتَقِيَانْ
Kua pupuhi nga moana e rua o oku roimata,
Tata ki te tutaki i a raua e rere ana
بَيْنَ سَمْعِي وَفُؤَادِي
بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانْ
I waenganui i taku whakarongo me taku ngakau,
He arai kaore e whakawhiti
وَحَبِيبِي وَجَنَتَاهُ
وَرَدَتَانِ كَالدِّهَّانْ
A taku Aroha, ona paparinga e rua
He rohi rua, ano he peita whero kanapa
وَدُمُوعُ الْعَيْنِ تَجْرِي
مِثْلَ هَطَالِ الْغَمَامْ
A nga roimata e rere mai ana i oku kanohi,
Ka hinga ano he ua taimaha o nga kapua ua
سَارَتِ الرُكْبَانُ تَسْعَى
قَصْدَهُمْ أَرْضَ الْحِجَازْ
Ka haere nga waka, ka tere haere,
E rapu ana i te whenua o Hijaz
وَالْمَطَايَا تَتَرَامَى
بِاضْطِرَابٍ وَاهْتِزَازْ
A ka peke whakamua nga hoiho,
E wiri ana i te hiahia me te korekore
كُلَّمَا الْحَادِي دَعَاهُمْ
لِلْسُّرَى مَنْ جَدَّ فَازْ
I nga wa katoa ka karanga te kaiarahi ki a ratou,
Ko ia e kaha ana ki te pono ka angitu
وَالْهَوَى فِي الْقَلْبِ يَرْمِي
كُلَّ وَقْتٍ بِالسِّهَامِ
A te aroha i roto i taku ngakau,
Ka kopere i ona pere i nga wa katoa
أَرْسَـلَ اللَّهُ إِلَـيْـنَا
بِالْـكَـرَامَـاتِ الْـعِـظَامِ
Kua tukua mai e Allah ki a tatou,
Tana koha tapu nui
أَحْمَـدَ المُخْـتَـارَ طَـهَ
سَـيِّدَ الرُّسْـلِ الْكِـرَامِ
Ahmad, te Mea Kōwhiri, Ṭāhā,
Te rangatira o nga karere rangatira katoa