يَـا سَـيِّـدَ الرُّسْـلِ غَـارَة
E te Ariki o ngā Karere, Homai te Parenga
Mi
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
يَـا رَبِّ صَـلِّ عَـلَـى الـمُخْتَارِ خَيْرِ العَبِيدْ
Allah, Allah, e Allah! Allah, Allah, e Allah!
E te Ariki, tuku manaakitanga ki Te Mea i Whiriwhiria, te pai rawa o ngā pononga.
يَـا سَـيِّـدَ الرُّسْـلِ غَـارَةْ لِأَقَـلِّ الـعَـبِـيـدْ
بِـوَصْلِ مَـحْبُوبِ قَـلْبِي يَـنْطَفِي ذَا الوَقِيدْ
E te Ariki o ngā Karere, homai he āwhina ki te iti rawa o ngā pononga
Mā te hononga ki te Mea e arohaina ana e tōku manawa, ka tineia tēnei ahi kā.
قَـدْ يَـجْـمَـعُ اللهُ مِـنْ بَعْدِ الأَيَـاسِ البَعيدْ
وَكَيْفَ آيِسْ وَهُـوْ قَـادِرْ عَـلَـى مَـا يُرِيـدْ
Mā Allah pea te kotahitanga e kawe mai i muri i te pōuri roa me te tawhiti
Ā, me pēhea taku ngākau pōuri i te mea ko Ia te Kaiwhakaū i ngā mea katoa e hiahia ana Ia?
نَـذَرْتُ شَافْعَلْ إذَا شَاهَدْتُ عَيدِيدَ عِيدْ
يَــا وَادِيَ الغِيدِ ذِي مَــا مِثْلُهُمْ قَــطُّ غِيدْ
Kua kī taurangi au i aku mahi ina kite au i te hākari o Aidid
E te awaawa o te hunga hūmarie, kāore rawa he rite ki a rātou.
قُـولُـوا لَـهُـمْ: مَـا تَـرِقُّوا لِلغَرِيبِ الوَحِيدْ
مَـهْـلاً مِـنَ البُعْدِ مَهْلاً مَـا عَـلَـى ذَا مَزِيدْ
Kī atu ki a rātou: Kāore rānei koutou e aroha ki te tauhou mokemoke?
Kia tau te tawhiti, kia tau; nō te mea kāore he kaha ki te mau i tētahi atu.
وَلَا بَـلـي قَــطّْ شَوْقِي غَـيـرَ دَائِـمْ جَدِيدْ
لِعَيْدَرُوسِ الـمَـعَـالِـي ثُــمَّ سَعْدِ السَّعِيدْ
Kāore rawa tōku hiahia e memeha; he mātua tonu, he hou tonu
Mō Aydarus o ngā teitei tiketike, me te hari o Sa'd.
كَـمْ دَمَّـرُوا لِـي أَعَـادِي رُبَّ ظَـالِـمْ عَنِيدْ
وَأَنَا بِهِم إِنْ قَصَرْ جَهْدِي فِي النَّاسِ جِيدْ
He maha ngā hoa whawhai kua ngaro i a rātou mōku, he maha ngā kaitukino mārō
Ā, mā rātou, ahakoa te iti o tōku kaha, ka kīia au he rangatira i waenga i te iwi.
وَكُـلُّ عَـامٍ يَـقُـولُــوا هَــانْ وَأَنــا أَزِيــدْ
بِـعَـونِ رَبِّـي وَأَخْـتِـمْ بِـالـوَلِـيِّ الـحَمِيدْ
I ia tau e kī ana rātou kua ngoikore ia, heoi ka piki noa ake au
Mā te āwhina a tōku Ariki, ka hiri au i taku inoi ki te Mea Tapu e Whakamoemititia ana.
صَـلُّـوا عَـلَـى أَحْـمَـدْ وَمَـنْ صَلَّـى عَـلَـى أَحْـمَـدْ يُـفِـيـدْ
Tuku manaakitanga ki a Ahmad, nō te mea ko ia e tuku manaakitanga ana ki a Ahmad ka whai painga