وِشْلُونْ أنَامَ الَّليْلْ وِشْلُونْ أَنَامُهْ
حَبِيبِي مُحَّمَدْ جَوْهَرْ كَلاَمُه
Kāore au e mōhio ki te moe i te pō, kāore au e mōhio ki te okioki
Ko taku tino hoa a Muhammad, he kōhatu ngā kupu
سَفِّنْ بِاللَّه يَا سَفَّانْ دِيرِ السَّفِينَة
أنْوَارْ أَبَى القَاسِمْ لَاحِتْ عَلَيْنَا
Hoea i runga i te ingoa o te Atua, e te kaumoana, ārahi i te kaipuke
Kua whiti mai ngā māramatanga o Abu al-Qasim ki a mātou
يَارَافِقَ العُرْبَانْ وَاشْرَبْ لَبَنْهِنْ
كُلِّ الصَحَابَة نْجُومْ طَهَ قَمَرْهِنْ
Whakahoahoa ki ngā Arapi, inu i tā rātou miraka
Ko ngā hoa katoa he whetū, ko Tāhā te marama o rātou
يَا طَيْرَ الطَّايِرْ فُوقْ أَبْيَضْ يَا بُو جْنَاح
سَلِّمْ عَلَى أبى الزهراء قُلُّهْ العُمُرْ رَاح
E manu rere i runga, he parirau mā,
Tukua te mihi ki te pāpā o Zahra, kī atu kua ngaro ngā hinengaro
يَا طَيْرَ الطَّايِرْ فُوقْ أَخْضَرْ يَا بُـو رِيشْ
سَلِّمْ عَلَى طَهَ قُلُّهْ دَرَاوِيشْ
E manu rere i runga, he huruhuru kākāriki,
Tukua te mihi ki a Tāhā, kī atu kua noho mātou hei tarawē
مَا رِيدَ اَمُوتَ الْيَوْمْ كَفْنِي عَبَاتِي
دِزُّو عَلَى طَهَ يِحْضَرْ وَفَاتِي
Kāore au e hiahia ki te mate i tēnei rā, ko taku korowai anake taku kahu
Tukua ki a Tāhā kia tae mai ki taku matenga