يَا سَعْدَ قَوْمٍ بِاللَّهِ فَازُوا
وَلَمْ يَرَوْا فِي الوَرَى سِوَاهُ
Aue, te koa o te iwi i tutuki ki a Allah!
A kaore i kite i tetahi atu i roto i te ao engari ko Ia!
قَرَّبَهُمْ مِنْهُ وَاجْتَبَاهُمْ
فَنَزَّهُوا الفِكْرَ فِي عُلَاهُ
I whakatata atu Ia ki a ratou, i whiriwhiri i a ratou
Na ka kii o ratou hinengaro i a Ia kia kore e hapa
لَيْسَ لَهُمْ لِلْسِوَى التِفَاتُ
كَيْفَ وَقَدْ شَاهَدُوا سَنَاهُ
Kaore ratou e aro ki tetahi atu i tua atu i a Ia
Pehea ra i te mea kua kite ratou i tona kororia?!
أَزَالَ حُجْبَ الغِطَاءِ عَنْهُمْ
فَاسْتَنْشَقُوا نَفْحَةَ هَوَاهُ
I tangohia e Ia te arai o tona hipoki mai i a ratou
Na ka hongi ratou i te kakara o tona aroha!
تَجَلَّى بِالنُّورِ وَالبَهَاءِ
لَهُمْ فَقَالُوا يَا هُوَ يَا هُو
I whakakitea e Ia te marama me te kororia
ki a ratou, na ka ki atu ratou, "Aue, Ko Ia! Aue, Ko Ia!"
فَقَالَ أَنَا لَكُمْ مُحِبٌ
رَبٌّ كَرِيمٌ نِعْمَ الإِلَهُ
Na ka mea Ia ki a ratou, "Ko ahau to Aroha!"
He Ariki atawhai! He Atua whakamiharo!
أَقْبَلُ مَنْ تَابَ مِنْ عِبَادِي
وَلَا أُبَالِي بِمَا جَنَاهُ
Ka whakaae ahau ki te hunga e ripeneta ana i roto i aku pononga
A kaore au e aro ki ta ratou i mahi ai!
المُلْكُ مُلْكِي وَالأَمْرُ أَمْرِي
وَالعِزُّ عِزِّي فَادْخُلْ حِمَاهُ
Ko te Rangatiratanga toku Rangatiratanga! Ko te Whakatau toku Whakatau!
Ko te Mana toku Mana! Na, tomo ki tona tapenakara!
مَا ذَاقَ طَعْمَ الغَرَامِ إِلّا
مَنْ عَرَفَ الوَصْلَ أَوْ دَرَاهُ
Kaore tetahi e mohio ki te reka o te ngakau nui engari
Ko te hunga e mohio ana ki te whakakotahitanga!
مَا قُلْتُ لِلْقَلْبِ أَيُّ حِبِّي
إِلَّا وَقَالَ الضَّمِيرُ اللهُ
Kahore au i ki atu ki toku ngakau, "Ko wai toku aroha?"
Engari ka mea te hinengaro, "Allah!"
إِنِّي إِذَا مَا ذَكَرْتُ رَبِّي
أَهْتَزُّ شَوْقاً إِلَى لِقَاهُ
I nga wa katoa e maumahara ana ahau ki toku Ariki,
Ka wiri ahau i te hiahia ki te tutaki ki a Ia!
أَهِيمُ وَحْدِي بِصِدْقِ وَجْدِي
وَحُسْنُ قَصْدِي عَسَى أَرَاهُ
Ka haere mokemoke ahau i roto i taku tino koa;
a ko taku mahi ataahua ko te kite pea i a Ia!
فَانْظُرْ إِلَى الكَوْنِ بِاعْتِبَارٍ
فِي أَرْضِ مَوْلَاكَ وَسَمَاهُ
Na tirohia te ao me te whakaaro
I roto i te whenua o to Ariki me ona rangi!
وَاسْمَعْ إِذَا غَنَّتِ المَثَانِي
تَقُولُ يَا هُو لَبَّيْكَ اللهُ
A whakarongo ina waiatatia ana nga whakamoemiti ki a Ia
Ki atu, "Aue, Ko Ia! Kei te mahi ahau ki a koe, Allah!"
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الرَّسُولِ
مُحَمَّدٌ رَبُّنَا اصْطَفَاهُ
Na, kia tau te manaakitanga ki te Karere!
Muhammad, i whiriwhiria e to tatou Ariki!