تَشَوَّقَتْ رُوحِي لِشَطِّ الوَادِي
Kei te Hiahia Tōku Wairua ki te Awa o te Riu
تَشَوَّقَتْ رُوحِي لِشَطِّ الوَادِي
فَهَا أَنَا ذَا رَبِّي خُذْ بِيَدِي
Kua hiahia taku wairua ki te tahataha o te raorao
Anei ahau, e te Ariki, tangohia ahau i te ringa
أَبِيتُ اللَّيَالِي جَهْرًا أُنَادِي
فَقَلْبِي يَذُوبُ مِنَ الكَمَدِ
Ka noho ahau i nga po e karanga ana,
Ka rewa taku ngakau i te ahi o te pouri
رَمَانِي العُذَّالُ بِفَرْطِ الهَوَى
فَقَالُوا جُنِنْتَ فَوَا جَلَدِي
I patua ahau e te aroha nui o te Aroha,
A ka mea ratou, "Kua porangi ia!" Aue, taku manawanui!
مَحَبَّةُ اللهِ نَارٌ مُوقَدَةْ
تُبِيدُ بِالرُّوحِ وَبِالجَسَدِ
Ko te aroha o Allah he mura e ka ana,
E pau ai te wairua me te tinana.
فَذَرَّةُ حُبٍّ لِلمَوْلَى الرَّحِيمْ
تُزِيلُ الهُمُومَ يَوْمَ التَّنَادِي
He ngota o te aroha mo te Ariki Atawhai
Ka whakakore i nga pouri i te Ra o te Karanga
عَشِقْتُ الْإِلَهَ وَلَا صَبْرَ لِي
فَحُرْقَةُ حُبِّهِ فِي فُؤَادِي
Kua aroha ahau ki te Atua, a, kaore e taea e au te manawanui,
No te mea kei roto i taku ngakau te ahi o Tona aroha
أُحِبُّكَ يَا مُبْدِعَ الكَائِـنَاتْ
وَحَقِّكَ رَبِّي أَنْتَ مُرَادِي
Ka aroha ahau ki a Koe, e te Kaihanga o nga mea katoa,
Na Tō pono, e te Ariki, Ko Koe anake taku whāinga
لَكَ الحَمْدُ رَبِّي عَلَى كُلِّ حَالْ
فَأَنْتَ الوَاحِدُ بِلَا عَدَدٍ
Ko ngā whakamoemiti katoa ki a Koe, e te Ariki, i ngā wā katoa,
Ko Koe te Kotahi, kahore he tatau, he hoa ranei
يَا أَهْلَ الهَوَى وَاللهِ إِنَّكُمْ
فِي لَذِيذِ عَيْشٍ إِلَى الأَبَدِ
E te iwi o te aroha, ma Allah, kei roto koutou
I te reka o te noho me te koa ake tonu atu.