نَسِيْمْ هَبَّتْ عَلَيْنَا مِنْ حِمَى الْمُصْطَفَى
He hau i pupuhi mai ki a mātou nō te whaitua tapu o te Mea i Whiriwhiria.
Mi
Mi
اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ
اللهْ اللهْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهْ
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Allah Allah, kāore he Atua i tua atu i a Allah
اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ
اللهْ اللهْ مُحَمَّدْ رَسُولُ ٱللَّٰهْ
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Allah Allah, ko Muhammad te Karere a Allah
نَسِيْمْ هَبَّتْ عَلَيْنَا مِنْ حِمَى الْمُصْطَفَى
نَسِيْمْ فِيْهَا الْهَنَا فِيْهَا الْدَّوَا وَالْشِّفَا
He hau angi i pupuhi mai ki a mātou nō te wāhi tapu o Te Mea i Whiriwhiria
He hau e mau ana i te hari, te rongoā, me te whakaoranga
بِشَمِّهَا يِصْلَحْ الْظَّاهِرْ لَنَا وَالْخَفَا
يَا بَخْتُ مَنْ لِلْنَّبِي فِي كُلِّ حَالِ اقْتَفَى
Mā te miti i tōna kakara, ka whakatikahia ō mātou āhua ki waho, ki roto hoki
Āue te waimarie o te tangata e whai ana i te Poropiti i ngā āhuatanga katoa!
اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ
اللهْ اللهْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهْ
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Allah Allah, kāore he Atua i tua atu i a Allah
اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ
اللهْ اللهْ مُحَمَّدْ رَسُولُ ٱللَّٰهْ
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Allah Allah, ko Muhammad te Karere a Allah
عَلَى قَدَمْ صِدْقٍ مَعَ أَهْلِ الْهِمَمِ وَالْوَفَا
هُمُ الْرِّجَالِ الْأَكَابِرْ هُمُو هُمُو الْشُّرَفَا
E hīkoi ana me te tapuwae o te pono, i te taha o te hunga whai ngākau nui me te piripono
Ko rātou ngā tangata nunui, ko rātou tonu ngā rangatira
هُمْ أَهْلِ الْأَسْرَارِ هُمْ أَهْلِ الْنَّقَا وَالْصَّفَا
يَا حَادِيَ اسْجَعْ فَحَالِي بِالنَّبِي قَدْ صَفَا
Ko rātou te hunga o ngā huna tapu, te hunga o te pure me te mā
E te kaiārahi kamera, waiata mai! Kua pure hoki tōku āhua mā te Poropiti
اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ
اللهْ اللهْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهْ
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Allah Allah, kāore he Atua i tua atu i a Allah
اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ
اللهْ اللهْ مُحَمَّدْ رَسُولُ ٱللَّٰهْ
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Allah Allah, ko Muhammad te Karere a Allah
إِذَا بَدَتْ عَيْنِ جُوْدِ اللهِ عَنَّا عَفَى
اللهُ حَسْبِي وَنِعْمَ الْحَسْبُ حَسْبِي كَفَى
Ki te puta mai te puna o te ohaoha a Allah, ka murua ō mātou hara
He rawaka a Allah mōku; anō te pai o Tōna rawaka!
مِنْهُ الْمَوَاهِبْ وَمِنْهُ الْعَافِيَهْ وَالْشِّفَا
يَا وَاسِعَ الْجُوْدْ رَبِّي خَيْرِ عَافِي عَفَى
Nōna mai ngā tāonga katoa, nōna hoki te ora me te whakaoranga
E Te Tino Atawhai, ko tōku Ariki te tino pai o te hunga e muru hara ana
اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ
اللهْ اللهْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهْ
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Allah Allah, kāore he Atua i tua atu i a Allah
اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ
اللهْ اللهْ مُحَمَّدْ رَسُولُ ٱللَّٰهْ
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Allah Allah, ko Muhammad te Karere a Allah
اُمْنُنْ عَلَيْنَا بِرُفْقَة عَبْدِكَ الْمُصْطَفَى
اُسْلُكْ بِنَا نَهْجِ مَنْ لِهَدْيِهِ اقْتَفَى
Tukuna mai ki a mātou te hoa haeretanga o Tāu pononga, Te Mea i Whiriwhiria
Me te ārahi i a mātou ki te huarahi o te hunga i whai i Tāna arataki
نَثْبُتْ فِيْهِ وَلِوِرِّاثِ الْنَّبِي الْخُلَفَا
بِجَاهِ أَحْمَدَ حَبِيْبِ اللهِ كَنْزِ الْوَفَا
Kia ū ai mātou ki runga, me te whai i ngā kairīwhi i rīwhi i te Poropiti
Mā te mana o Ahmad, te mea e arohaina ana e Allah, te tāonga o te piripono
اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ
اللهْ اللهْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهْ
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Allah Allah, kāore he Atua i tua atu i a Allah
اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ
اللهْ اللهْ مُحَمَّدْ رَسُولُ ٱللَّٰهْ
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Allah Allah, ko Muhammad te Karere a Allah
عَلَيْهِ صَلَّى إِلَهِي مَا الْحَيَا وَكَفَى
وَالْآلِ وَالْصَّحْبِ مَا بَرْقِ الْسَّمَا رَفْرَفَا
Kia tuku iho tōku Ariki i ngā manaakitanga i te wā e riringi ana te ua
Ki tōna Whānau me ōna Hoa, i te wā e kōwha ana te uira i te rangi