يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
E te Ariki, e tō mātou Rangatira! Whakapaingia a Muhammad, te Kōwhiri!
E te Ariki, e tō mātou Rangatira! Whakapaingia a Muhammad, te Kōwhiri!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
E te Ariki, e tō mātou Rangatira! Whakapaingia te Kōwhiri!
E te Ariki, e tō mātou Rangatira! Whakapaingia a Muhammad, te Kōwhiri!
هَلْ مِنْ مُغِيثٍ لِي مِمَّا فِي النَّفْسِ مِنْ حُزْنٍ وَمِنْ أَسَى
قَدْ وَلَّى الْعُمْرُ فِي السَّعْيِ الْحَرَامِ فِي الصُّبْحِ وَفِي الْمَسَا
He tangata rānei hei whakaora i ahau i te mamae me te pōuri kei roto i tōku wairua?
Kua pau taku ora, i whakapaua ki ngā mahi rāhuitia i te ata me te pō.
فِي تَرْكِ الْأَوْلَى مَقْتُ الْمَوْلَى لِلْقَلْبِ الَّذِي قَسَى
لٰكِنَّ الْبَارِي لِلْمُنَادِي مَنَّ نُوراً فِي الْقَلْبِ رَسَا
Ko te whakarere i te tika ka kawea mai te riri o te Ariki ki te ngākau mārō,
engari ka whakapaingia e te Kaihanga te tangata e karanga ana ki a ia ki te māramatanga i roto i te wairua!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
E te Ariki, e tō mātou Rangatira! Whakapaingia a Muhammad, te Kōwhiri!
E te Ariki, e tō mātou Rangatira! Whakapaingia a Muhammad, te Kōwhiri!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
E te Ariki, e tō mātou Rangatira! Whakapaingia te Kōwhiri!
E te Ariki, e tō mātou Rangatira! Whakapaingia a Muhammad, te Kōwhiri!
يَا كَاشِحَ الْمُحِبِّ كَمْ تَلُومُنِي عَلَى هٰذَا الْغَرَامْ
وَالْعِشْقُ سِرُّ الْقَلْبِ لَا دَلِيلَ لَهُ إِلَّا الْمُسْتَهَامْ
E te kaikino o te aroha, ka pēhea koe e whakapae mai ai i ahau mō tēnei aroha wera!
Engari ko te aroha te mea ngaro o te ngākau, ko tōna tohu anake ko te aroha mutunga kore.
مَنْ ذَاقَ خَمْرَ الْعَاشِقِينَ ذَاقَ أَطْيَبَ الْمُدَامْ
هٰذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيماً لَا يُنَالُ بِفَنِّ الْكَلَامْ
Ko te tangata kua whakamātau i te waina o te hunga aroha kua whakamātau i te inu reka rawa atu!
Koinei taku ara, he tika, he kore e taea te kīia ki ngā kupu noa.
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
E te Ariki, e tō mātou Rangatira! Whakapaingia a Muhammad, te Kōwhiri!
E te Ariki, e tō mātou Rangatira! Whakapaingia a Muhammad, te Kōwhiri!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
E te Ariki, e tō mātou Rangatira! Whakapaingia te Kōwhiri!
E te Ariki, e tō mātou Rangatira! Whakapaingia a Muhammad, te Kōwhiri!
سَرَى فِي لَيْلَةِ الْإِسْرَاءِ ظَاهِراً بِعَالَمِ الْخَفَا
دَنَا مِنْ رَبِّ الْعَرْشِ حَتَّى نَالَ مِنْ عَطَايَاهُ الْأَوْفَى
I te Pō o Isrā’ i piki ake ia, ā-tinana, ki te ao huna.
I whakatata atu ia ki te Ariki o te Torona, ā, i whiwhi i tōna tino koha.
مَا زَاغَتْ عَيْنُ الْمُصْطَفَى فَكَانَتْ عَهْداً وَوَفَا
هٰذَا النَّبِي أَدْرِكْ بِهِ نَوَالاً وَمَنَازِلَ الصَّفَا
Kāore te karu o te Kōwhiri i kotiti; i tutuki te kawenata.
Koinei te Poropiti! Māna koe e āwhina ki te whiwhi i te atawhai me ngā taumata o te mā.
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
E te Ariki, e tō mātou Rangatira! Whakapaingia a Muhammad, te Kōwhiri!
E te Ariki, e tō mātou Rangatira! Whakapaingia a Muhammad, te Kōwhiri!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
E te Ariki, e tō mātou Rangatira! Whakapaingia te Kōwhiri!
E te Ariki, e tō mātou Rangatira! Whakapaingia a Muhammad, te Kōwhiri!
شَفِيعِي عِنْدَ هَوْلِ الْحَشْرِ رَافِعاً لِرَايَةِ الْآمَالْ
تَرَى الْبَرَايَا غُبْراً شُعْثاً خَوْفُهُمْ مِنْ رُؤْيَةِ الْأَعْمَالْ
Ko taku kaiwhakawā i te Rā Whakawā, e hiki ana i te haki o te tūmanako.
Tirohia te tangata katoa i te puehu me te pōrearea, e mataku ana ki te titiro ki ā rātou mahi.
لَا غَوْثَ عِنْدَ ذَاكَ الْخَوْفِ حِينَ تَنْقَضِي الْآجَالْ
إِلَّا بِمَنْ عَلَيْهِ مَنَّ الْمَوْلَى بِالْقَبُولِ وَالْكَمَالْ
Kāore he whakaoranga i taua mataku, i te wā kua pau ngā oranga katoa,
engari mā te tangata i whakapaingia e te Atua ki te whakaaetanga me te tino pai.