كرر أيها الإنسان (لَا إِلَه إِلَّا الله)
Tukuna anō, E Tangata (Kāore he atua anake te Atua)
Mi
لَا إِلـــــهَ إِلَّا الـــــلـــــه
لَا إِلَـــــه إِلَّا الـــــلـــــه
Kāore he atua kē atu i a Allah
Kāore he atua kē atu i a Allah
مُـــــحَـــــمَّـــــد رَسُـــــولُ الـــــلـــــه
عَـــــلَـــــيـــــهِ صَـــــلَاةُ الـــــلـــــه
Ko Muhammad te karere a Allah
Kei runga i a ia te inoi a Allah
بِـــــهَـــــا يَـــــثـــــبُـــــتُ الإيـــــمَـــــان
بِـــــهَـــــا يَـــــحْـــــصُـــــلُ الأَمَـــــان
Mā reira ka whakapūmautia te whakapono
Mā reira ka whiwhi te haumaru
كَـــــرِّر أَيُّـــــهَـــــا الإنْـــــسَـــــان
لَا إِلَـــــه إِلَّا الـــــلـــــه
Tukuna, e te tangata
Kāore he atua kē atu i a Allah
تَـــــكْـــــرَارُهَـــــا مَـــــا أَحْـــــلَاه
مَـــــا أَبْـــــهَـــــاهُ مَـــــا أَعْـــــلَاه
He reka rawa te tukurua
He ātaahua, he tiketike
تُـــــدْنِـــــي الـــــعَـــــبْـــــدَ مِـــــنْ مَـــــولَاه
لَا إِلَـــــه إِلَّا الـــــلـــــه
Ka whakatata te pononga ki tōna Ariki
Kāore he atua kē atu i a Allah
قَـــــدْ أَتَـــــانَـــــا فِـــــي الأَخْـــــبَـــــار
عَـــــنِ الـــــنَّـــــبِـــــيِّ الـــــمُـــــخْـــــتَـــــار
Kua tae mai ki a mātou i roto i ngā kōrero
Mai i te poropiti i whiriwhiria
أَنَّ أَفْـــــضَـــــلَ الأَذْكَـــــار
لَا إِلـــــهَ إِلَّا الـــــلـــــه
Ko te mea pai rawa o ngā whakamaharatanga
Kāore he atua kē atu i a Allah
جَـــــمَـــــعَـــــتْ مَـــــعْـــــنَـــــى الـــــتَّـــــوحِـــــيـــــد
وَدَلَّـــــتْ بِـــــلَا مَـــــزِيـــــد
Kei roto te tikanga o te kotahitanga
Ā, e tohu ana me te kore tāpiri
كَـــــرِّرْ أَيُّـــــهَـــــا الـــــمُـــــرِيـــــد
لَا إِلَـــــه إِلَّا الـــــلـــــه
Tukuna, e te kaitono
Kāore he atua kē atu i a Allah
ذَاكِـــــرُهَـــــا لَا يَـــــشْـــــقَـــــى
لا يَـــــنَـــــالُ فَـــــرَقَـــــا
E kore te kaiwhakaaro e pōuri
E kore e whiwhi wehe
هِـــــيَّ الـــــعُـــــرْوَةُ الـــــوُثْـــــقَـــــى
لَا إِلَـــــه إِلَّا الـــــلـــــه
Ko te here pakari
Kāore he atua kē atu i a Allah
هِـــــيَ حِـــــصْـــــنُـــــكَ الْـــــحَـــــصِـــــيـــــن
هِـــــيَ دِرْعُـــــكَ الْـــــمَـــــتِـــــيـــــن
Ko tōu pā kaha
Ko tōu whakangungu kaha
ذِكْـــــرُ رَبِّ الـــــعَـــــالَـــــمِـــــيـــــن
لَا إِلَـــــه إِلَّا الـــــلـــــه
Ko te whakamaharatanga o te Ariki o ngā ao katoa
Kāore he atua kē atu i a Allah
بِـــــهَـــــا الـــــفَـــــوزُ وَ الـــــنَّـــــجَـــــاة
فِـــــيـــــهَـــــا كُـــــلُّ الـــــبَـــــرَكَـــــات
Mā reira te angitu me te whakaoranga
Kei roto ngā manaakitanga katoa
تُـــــنْـــــجِـــــي مِـــــن كُـــــلِّ الآفَـــــات
لَا إِلَـــــه إِلَّا الـــــلـــــه
Ka whakaora i ngā aitua katoa
Kāore he atua kē atu i a Allah
بِـــــهَـــــا تُـــــمـــــحَـــــى الـــــسَّـــــيـــــئَـــــات
بِـــــهَـــــا تَـــــنـــــمُـــــو الـــــحَـــــسَـــــنَـــــات
Mā reira ka murua ngā hara
Mā reira ka tipu ngā mahi pai
بِـــــهَـــــا تُـــــنَـــــالُ الـــــخَـــــيـــــرَات
لَا إِلَـــــه إِلَّا الـــــلـــــه
Mā reira ka whiwhi te pai
Kāore he atua kē atu i a Allah
فِـــــيـــــهَـــــا لِـــــلـــــسُّـــــقْـــــمِ دَوَا
فِـــــيـــــهَـــــا لِـــــلـــــضَّـــــعْـــــفِ قِـــــوَى
Kei roto he rongoā mō te mate
Kei roto he kaha mō te ngoikore
هِـــــيَ كَـــــلِـــــمَـــــةُ الـــــتَّـــــقـــــوَى
لَا إِلَـــــه إِلَّا الـــــلـــــه
Ko te kupu o te karakia
Kāore he atua kē atu i a Allah
هِـــــيَ شِـــــفَـــــاءُ الـــــصُّـــــدُور
هِـــــيَ نُـــــورٌ عَـــــلَـــــى نُـــــور
Ko te rongoā o ngā ngākau
He māramatanga i runga i te māramatanga
ذِكْـــــرُ رَبِّـــــكَ الـــــغَـــــفُـــــور
لَا إِلَـــــه إِلَّا الـــــلـــــه
Ko te whakamaharatanga o tōu Ariki murua hara
Kāore he atua kē atu i a Allah
هِـــــيَ الـــــنِّـــــعْـــــمَـــــةُ الـــــعُـــــظـــــمَـــــى
هِـــــيَ الـــــمَـــــقَـــــامُ الأسْـــــمَـــــى
Ko te manaakitanga nui
Ko te tūranga teitei
لَـــــيـــــسَ تٌـــــبْـــــقِـــــي أَلَـــــمَـــــا
لَا إِلَـــــه إِلَّا الـــــلـــــه
Kāore he mamae e toe
Kāore he atua kē atu i a Allah
هِـــــيَ شِـــــفَـــــاءُ الـــــعِـــــلَـــــلْ
فِـــــيـــــهَـــــا إِصْـــــلَاحُ الـــــخَـــــلَـــــل
Ko te rongoā o ngā mate
Kei roto te whakatikatika o ngā hapa
فَـــــاذْكُـــــر لَا تَـــــخْـــــشَ الَْـــــمـــــلَـــــل
لَا إِلَـــــه إِلَّا الـــــلـــــه
Na, whakamahara, kaua e mataku i te hōhā
Kāore he atua kē atu i a Allah
لَازِمُـــــوهَـــــا يَـــــا إخْـــــوَان
نَـــــوِّرُوا بِـــــهَـــــا الْـــــجَـــــنَـــــان
Puritia, e ngā teina
Whakamarama i te ngākau
إِنَّ مِـــــفْـــــتَـــــاحَ الْـــــجِـــــنَـــــان
لَا إِلـــــهَ إِلَّا الـــــلـــــه
Ko te kī ki ngā māra
Kāore he atua kē atu i a Allah
لَازِمُـــــوهَـــــا بِـــــالأَسْـــــحَـــــار
وَالـــــعَـــــشِـــــيِّ والإبْـــــكَـــــار
Puritia i te ata
Me te ahiahi me te ata
تَـــــســـــتَـــــمِـــــدُّوا مِـــــنْ أَنْـــــوَار
لَا إِلَـــــه إِلَّا الـــــلـــــه
Tangohia mai i ōna māramatanga
Kāore he atua kē atu i a Allah
نَـــــوِّرُوا بِـــــهَـــــا الـــــقُـــــلُـــــوب
مَـــــحِّـــــصُـــــوا بِـــــهَـــــا الـــــذُّنُـــــوب
Whakamarama i ngā ngākau
Whakakāhoretia ngā hara
إِنَّ أَعْـــــظَـــــمَ الـــــمَـــــطْـــــلُـــــوب
لَا إِلَـــــه إِلَّا الـــــلـــــه
Ko te mea nui rawa e rapua ana
Kāore he atua kē atu i a Allah
هِـــــيَ الـــــرَّحـــــمَـــــةُ الـــــكُـــــبْـــــرَى
فِـــــي الـــــدُّنْـــــيَـــــا وَفِـــــي الأُخْـــــرَى
Ko te atawhai nui
I tēnei ao me te ao anō
أَعْـــــلَـــــى الأَذْكَـــــارِ أَجْـــــرَا
لَا إِلَـــــه إِلَّا الـــــلـــــه
Ko te whakamaharatanga teitei rawa i te utu
Kāore he atua kē atu i a Allah
لَا تَـــــغْـــــفُـــــلْ عَـــــنْـــــهَـــــا وَلَا
تَـــــتْـــــرُك تَـــــنْـــــزِيـــــهَ الـــــمَـــــوْلَـــــى
Kaua e wareware ki reira, kaua hoki
E whakarere i te whakakorōria o te Ariki
إِنَّ الـــــمَـــــثَـــــلَ الأَعْـــــلَـــــى
لَا إِلَـــــه إِلَّا الـــــلـــــه
Ko te tauira teitei rawa
Kāore he atua kē atu i a Allah
حَـــــافِـــــظُـــــوا عَـــــلَـــــى الأَوْقَـــــات
دَاوِمُـــــوا عَـــــلَـــــى الـــــطَّـــــاعَـــــات
Tiakina ngā wā
Whakahaere tonu i te ngākau pai
تُـــــنْـــــجَـــــيـــــكُـــــمْ مِـــــنَ الآفَـــــات
لَا إِلـــــهَ إِلَّا الـــــلـــــه
Ka whakaora koe i ngā aitua
Kāore he atua kē atu i a Allah
يُـــــقَـــــارِنُـــــهَـــــا الإقْـــــرَار
بِـــــرِسَـــــالَـــــةِ الـــــمُـــــخْـــــتَـــــار
Kei te taha te whakaae
O te karere i whiriwhiria
مَـــــنْ حَـــــبَـــــانَـــــا مِـــــنْ أَنْـــــوَار
لَا إِلَـــــه إِلَّا الـــــلـــــه
Nāna i homai i ngā māramatanga
Kāore he atua kē atu i a Allah
خَـــــيْـــــرُ الـــــخَـــــلْـــــقِ عِـــــنْـــــدَ الـــــلـــــه
صَـــــاحِـــــبُ الـــــعِـــــزِّ وَالـــــجَـــــاه
Ko te mea pai rawa o te hanga i te aroaro o Allah
Te rangatira o te mana me te honore
خَـــــاتَـــــمُ رُسْـــــلِ الإلَـــــه
مُـــــحَـــــمَّـــــد رَسُـــــولُ الـــــلـــــه
Te hiri o ngā karere a te Atua
Ko Muhammad te karere a Allah