إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
Ja jūs salabosiet manu salauzto sirdi
Lv
إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
أَنتُــمُ أَهْــلُ الزِّمَامْ
Ja jūs salabosiet manu salauzto sirdi,
Jūs esat tie, kas tur tās grožus un pavēl
أَوْ وَصَلتُمْ يَا حَبَايِبْ
هَكَذَا شَأْنُ الْكِرَامْ
Un, ja jūs ieradīsieties, ak, mīļotie,
Tāda ir cēlo cilvēku daba
قَالَتْ أَقْمَارُ الدَّيَاجِي
قُلْ لِأَرْبَابِ الْغَرَامْ
Mēneši, kas spīd cauri tumšākajām naktīm, teica:
"Sakiet kaislīgās mīlestības kungiem
كُلُّ مَـنْ يَعْـشَقْ مُـحَـمَّدْ
فِي أَمَانٍ وَسَـلَامْ
Ikviens, kas dievina Muhamedu,
Ir drošībā un mierā."
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ دَمْعِي
كَادَ أَنْ يَلْتَقِيَانْ
Manu asaru divas jūras ir uzplūdušas,
Gandrīz satiekoties plūsmā
بَيْنَ سَمْعِي وَفُؤَادِي
بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانْ
Starp manu dzirdi un sirdi,
Ir barjera, kas nepārkāpj
وَحَبِيبِي وَجَنَتَاهُ
وَرَدَتَانِ كَالدِّهَّانْ
Un mans Mīļotais, viņa vaigi
Ir divas rozes, kā spilgti sarkans krāsojums
وَدُمُوعُ الْعَيْنِ تَجْرِي
مِثْلَ هَطَالِ الْغَمَامْ
Un asaras, kas plūst no manām acīm,
Krīt kā smagu lietus mākoņu gāze
سَارَتِ الرُكْبَانُ تَسْعَى
قَصْدَهُمْ أَرْضَ الْحِجَازْ
Karavānas devās ceļā, ātri virzoties,
Meklējot Hijazas zemi
وَالْمَطَايَا تَتَرَامَى
بِاضْطِرَابٍ وَاهْتِزَازْ
Un kalni lēkā uz priekšu dedzīgi,
Trīcot no ilgošanās un nemiera
كُلَّمَا الْحَادِي دَعَاهُمْ
لِلْسُّرَى مَنْ جَدَّ فَازْ
Ikreiz, kad vadītājs tos sauc,
Tas, kas cenšas ar sirsnību, gūst panākumus
وَالْهَوَى فِي الْقَلْبِ يَرْمِي
كُلَّ وَقْتٍ بِالسِّهَامِ
Un mīlestība manā sirdī,
Šauj savas bultas katru brīdi
أَرْسَـلَ اللَّهُ إِلَـيْـنَا
بِالْـكَـرَامَـاتِ الْـعِـظَامِ
Allāhs mums ir sūtījis,
Savā lielākajā svētajā dāvanā
أَحْمَـدَ المُخْـتَـارَ طَـهَ
سَـيِّدَ الرُّسْـلِ الْكِـرَامِ
Ahmads, Izvēlētais, Taha,
Visu cēlo vēstnešu kungs