خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَر
Ņem skaidro un atstāj duļķaino
Lv
Lv
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ak, mūsu Kungs, ak, mūsu Kungs,
sniedz mums palīdzību Izvēlētā tuvumā
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Un apžēlojies, ak Dievs, par mūsu vājumu,
caur Izvēlēto, labāko no cilvēkiem
خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَرْ
وَكِلِ الْأُمُورَ إلى الْقَدَرْ
Ņem to, kas tīrs, un atstāj duļķaino,
un uztici visas lietas Dievišķajam lēmumam
مَهْمَا غُلِبْتَ كَمَا أَمَرْ
هَادِي الْوَرَى خَيْرُ الْبَشَرْ
Kad vien esi pieveikts, rīkojies, kā viņš pavēlēja,
radības Vadītājs, labākais no cilvēkiem
إِنَّ الْأُمُورَ جَرَى بِهَا
قَلَمٌ عَلَى الْلَّوْحِ الْأَغَرْ
Patiesi, visas lietas ir noteiktas
ar spalvu uz starojošās plāksnes
فِي سَابِقِ الْعِلْمِ الْقَدِيمْ
مِنْ قَبْلِ إِيجَادِ الْصُّوَرْ
Mūžīgajā zināšanā,
vēl ilgi pirms formu radīšanas
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ak, mūsu Kungs, ak, mūsu Kungs,
sniedz mums palīdzību Izvēlētā tuvumā
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Un apžēlojies, ak Dievs, par mūsu vājumu,
caur Izvēlēto, labāko no cilvēkiem
وَدَعِ الْهُمُومَ فَإِنَّهَا
يَا صَاحِبِي مَحْضُ الْضَّرَرْ
Met pie malas savas rūpes, jo tās,
ak mans draugs, ir tikai tīrs kaitējums
وَاغْنَمْ زَمَانَكَ وَاسْتَرِحْ
مِنْ لَوْ وَلِمْ تَلْقَ الْظَّفَرْ
Izmanto savu laiku un atrodi mieru,
no "ja" un "kāpēc", un tu gūsi uzvaru
وَارْجِعْ إِلَى اللَّهِ إِذَا
مَالَحَّ خَطْبٌ أَوْ عَصَرْ
Un atgriezies pie Allāha ikreiz,
kad grūtības tevi māc vai ierobežo
وَإِذَا بُلِيتَ بِمِحْنَةٍ
فَاصْبِرْ لَهَا فِيمَنْ صَبَرْ
Un, ja tiec pārbaudīts ar nelaimi,
tad panes to ar pacietību starp pacietīgajiem
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ak, mūsu Kungs, ak, mūsu Kungs,
sniedz mums palīdzību Izvēlētā tuvumā
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Un apžēlojies, ak Dievs, par mūsu vājumu,
caur Izvēlēto, labāko no cilvēkiem
مِنْ كُلِّ بَرٍّ مُوقِنٍ
مُتَوَقِّرٍ عِنْدَ الْغِيَرْ
Esi starp ikvienu pārliecinātu, taisnīgu dvēseli,
kas saglabā cieņu likteņa pārmaiņās
وَإِذَا خُصِصْتَ بِنِعْمَةٍ
فَاشْكُرْ مَعَ مَنْ قَدْ شَكَرْ
Un, ja esi apveltīts ar svētību,
tad pateicies kopā ar tiem, kas pateikušies
لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينْ
تُعْطَ الْمَزِيدَ كَمَا ذَكَرْ
Allāham, pasauļu Kungam,
un tev tiks dots vairāk, kā Viņš minējis
وَاعْمَلْ لِنَفْسِكَ صَالِحًا
تَنْجُو بِهِ مِنْ كُلِّ شَرْ
Un dari sev labus darbus,
lai tu tiktu pasargāts no visa ļauna
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ak, mūsu Kungs, ak, mūsu Kungs,
sniedz mums palīdzību Izvēlētā tuvumā
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Un apžēlojies, ak Dievs, par mūsu vājumu,
caur Izvēlēto, labāko no cilvēkiem
وَتَفُوزُ بِالْحُسْنَى وَبِالْــــ
ــــجَنَّاتِ دَارِ الْمُسْتَقَرْ
Un tu uzvarēsi ar augstāko labumu un
Dārziem, Pastāvības mītni
دَارِ الْبَقَا دَارِ الْنَّعِيمْ
دَارِ الْكَرَامَةِ وَالْنَّظَرْ
Mūžības mītni, Svētlaimes mītni,
Goda un Redzējuma mītni
وَأَعِدَّ زَادَكَ لِلْمَعَادْ
مِنْ قَبْلِ يَفْجَاكَ الْحَذَرْ
Sagatavo savus krājumus Atgriešanās brīdim,
pirms neizbēgamais tevi pārsteidz nesagatavotu
فَالْمَوْتُ آتٍ عَنْ قَرِيبْ
وَلَعَلَّ يَوْمَكَ قَدْ حَضَرْ
Jo nāve drīz nāks,
un varbūt tava noteiktā diena jau ir klāt
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ak, mūsu Kungs, ak, mūsu Kungs,
sniedz mums palīdzību Izvēlētā tuvumā
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Un apžēlojies, ak Dievs, par mūsu vājumu,
caur Izvēlēto, labāko no cilvēkiem
يَا رَبُّ أَنْتَ الْمُبْتَغَى
وَالْمُرْتَجَى وَالْمُدَّخَرْ
Ak Kungs, Tu esi Meklētais,
Cerētais un Dārgums
يَا رَبَّنَا فَاسْتُرْ وَسَا
مِحْ أَنْتَ أَكْرَمُ مَنْ سَتَرْ
Ak, mūsu Kungs, apslēp mūsu kļūdas un piedod,
jo Tu esi dāsnākais no tiem, kas apslēpj
يَا رَبَّنَا وَانْظُرْ إِلَيـْــــ
ـــنَا أَنْتَ أَحْسَنُ مَنْ نَظَرْ
Ak, mūsu Kungs, raugies uz mums ar žēlastību,
jo Tu esi Labākais no tiem, kas raugās
يَا رَبَّنَا وَاخْتِمْ لَنَا
بِالْخَيْرِ إِنْ حَانَ الْسَّفَرْ
Ak, mūsu Kungs, dāvā mums skaistu noslēgumu,
kad pienāks mūsu pēdējā ceļojuma laiks
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ak, mūsu Kungs, ak, mūsu Kungs,
sniedz mums palīdzību Izvēlētā tuvumā
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Un apžēlojies, ak Dievs, par mūsu vājumu,
caur Izvēlēto, labāko no cilvēkiem
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الرَّسُولْ
خَيْرِ الْبَرِيَّةِ مِنْ مُضَرْ
Tad svētības lai ir pār Vēstnesi,
labāko no radības no Mudaras cilts
خَتْمِ الْنَّبِيِّينَ الْكِرَامْ
نِعْمَ الْمَصَابِيحُ الْغُرَرْ
Cēlo praviešu Zīmogu,
izcilāko no starojošajām lampām
وَآلِهِ وَاصْحَابِهِ
وَالتَّابِعِينَ عَلَى الْأَثَرْ
Un pār viņa ģimeni un viņa biedriem,
un sekotājiem, kas min viņu pēdās
مَا هَبَّتِ الـــنَّسَمَاتُ بِالْــــ
ــــعَرْفِ الْمُعَنْبَرِ في الْسَّحَرْ
Kamēr vien pūš vēsmas
ar ambras smaržu rītausmā
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ak, mūsu Kungs, ak, mūsu Kungs,
sniedz mums palīdzību Izvēlētā tuvumā
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Un apžēlojies, ak Dievs, par mūsu vājumu,
caur Izvēlēto, labāko no cilvēkiem
أَوْ غَرَّدَتْ وُرْقُ الْحِمَى
فَوْقَ الْغُصُونِ مِنَ الْشَّجَرْ
Vai kamēr svētnīcas baloži dūdo
koku zaros