هَلْ مِنْ مُغِيثٍ
Vai ir kāds glābējs
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ak, mūsu Kungs, mūsu Meistars! Svētī Muhamedu, Izvēlēto!
Ak, mūsu Kungs, mūsu Meistars! Svētī Muhamedu, Izvēlēto!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ak, mūsu Kungs, mūsu Meistars! Svētī Izvēlēto!
Ak, mūsu Kungs, mūsu Meistars! Svētī Muhamedu, Izvēlēto!
هَلْ مِنْ مُغِيثٍ لِي مِمَّا فِي النَّفْسِ مِنْ حُزْنٍ وَمِنْ أَسَى
قَدْ وَلَّى الْعُمْرُ فِي السَّعْيِ الْحَرَامِ فِي الصُّبْحِ وَفِي الْمَسَا
Vai ir kāds, kas var mani izglābt no skumjām un nožēlas manā dvēselē?
Mana dzīve ir pagājusi, tērēta aizliegtām lietām no rīta līdz vakaram.
فِي تَرْكِ الْأَوْلَى مَقْتُ الْمَوْلَى لِلْقَلْبِ الَّذِي قَسَى
لٰكِنَّ الْبَارِي لِلْمُنَادِي مَنَّ نُوراً فِي الْقَلْبِ رَسَا
Atstājot to, kas ir pareizi, Kunga neapmierinātība nāk pār nocietināto sirdi,
bet Radītājs svētī lūdzēju ar gaismu dvēselē!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ak, mūsu Kungs, mūsu Meistars! Svētī Muhamedu, Izvēlēto!
Ak, mūsu Kungs, mūsu Meistars! Svētī Muhamedu, Izvēlēto!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ak, mūsu Kungs, mūsu Meistars! Svētī Izvēlēto!
Ak, mūsu Kungs, mūsu Meistars! Svētī Muhamedu, Izvēlēto!
يَا كَاشِحَ الْمُحِبِّ كَمْ تَلُومُنِي عَلَى هٰذَا الْغَرَامْ
وَالْعِشْقُ سِرُّ الْقَلْبِ لَا دَلِيلَ لَهُ إِلَّا الْمُسْتَهَامْ
Ak, mīlestības nīdējs, cik daudz tu mani vaino par šo dedzīgo kaislību!
Bet mīlestība ir sirds noslēpums, tās vienīgais pierādījums ir apmātība.
مَنْ ذَاقَ خَمْرَ الْعَاشِقِينَ ذَاقَ أَطْيَبَ الْمُدَامْ
هٰذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيماً لَا يُنَالُ بِفَنِّ الْكَلَامْ
Kas ir baudījis mīlētāju vīnu, tas ir baudījis saldāko dzērienu!
Tāds ir mans ceļš, taisns un neizsakāms, un to nevar sasniegt ar vārdu mākslu.
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ak, mūsu Kungs, mūsu Meistars! Svētī Muhamedu, Izvēlēto!
Ak, mūsu Kungs, mūsu Meistars! Svētī Muhamedu, Izvēlēto!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ak, mūsu Kungs, mūsu Meistars! Svētī Izvēlēto!
Ak, mūsu Kungs, mūsu Meistars! Svētī Muhamedu, Izvēlēto!
سَرَى فِي لَيْلَةِ الْإِسْرَاءِ ظَاهِراً بِعَالَمِ الْخَفَا
دَنَا مِنْ رَبِّ الْعَرْشِ حَتَّى نَالَ مِنْ عَطَايَاهُ الْأَوْفَى
Isrā naktī viņš pacēlās, fiziski, neredzamajā pasaulē,
tuvinoties Troņa Kungam un saņemot Viņa pilnīgāko dāvanu.
مَا زَاغَتْ عَيْنُ الْمُصْطَفَى فَكَانَتْ عَهْداً وَوَفَا
هٰذَا النَّبِي أَدْرِكْ بِهِ نَوَالاً وَمَنَازِلَ الصَّفَا
Izvēlētā acs nenovirzījās; līgums tika izpildīts.
Šis ir Pravietis! Sasniedz caur viņu žēlastību un tīrības pakāpes!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ak, mūsu Kungs, mūsu Meistars! Svētī Muhamedu, Izvēlēto!
Ak, mūsu Kungs, mūsu Meistars! Svētī Muhamedu, Izvēlēto!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ak, mūsu Kungs, mūsu Meistars! Svētī Izvēlēto!
Ak, mūsu Kungs, mūsu Meistars! Svētī Muhamedu, Izvēlēto!
شَفِيعِي عِنْدَ هَوْلِ الْحَشْرِ رَافِعاً لِرَايَةِ الْآمَالْ
تَرَى الْبَرَايَا غُبْراً شُعْثاً خَوْفُهُمْ مِنْ رُؤْيَةِ الْأَعْمَالْ
Mans starpnieks Tiesas dienā, paceldams cerības karogu augstu.
Redzi visu cilvēci putekļainu un nekārtīgu, baidoties sastapties ar saviem darbiem.
لَا غَوْثَ عِنْدَ ذَاكَ الْخَوْفِ حِينَ تَنْقَضِي الْآجَالْ
إِلَّا بِمَنْ عَلَيْهِ مَنَّ الْمَوْلَى بِالْقَبُولِ وَالْكَمَالْ
Nebūs glābiņa no šīm bailēm, kad visas dzīves būs iztērētas,
bet caur to, kuru Dievs svētīja ar pieņemšanu un pilnību.