هَدَى اللهُ مَعْشُوقَ الجَمَالِ إِلَى الهُدَى
May Allah Guide the Beloved of Beauty to Guidance
Lv
هَدَى اللهُ مَعْشُوقَ الْجَمَالِ إِلَى الْهُدَى
وَجَنَّبَهُ مَا يَخْتَشِيهِ مِنَ الْرَّدَى
Lai Dievs ved Skaistuma mīļoto pie patiesas vadības,
un pasargā viņu no posta, no kura viņš baidās
وَنَفْسَ حَسُودٍ أَسْخَنَ اللّهُ عَيْنَهُ
وَأَسْهَرَهُ حَتَّى يَبِيتَ مُسَهَّدَا
Un skauģa dvēseli – lai Dievs liek viņa acīm degt bēdās,
un tur viņu nomodā, līdz viņš pavada nakti bezmiega mokās
وَلَا بَرِحَتْ تُهْدِي لَنَا ظَبْيَةُ الْحِمَى
مِنَ الْمِسْكِ وَالْكَافُورِ فِي غَفْلَةِ الْعِدَا
Lai svētnīcas gazele nebeidz dāvināt mums
muskusu un kamparu, kamēr ienaidnieki paliek neuzmanīgi
أُحِبُّ لَهَا دَمُّونَ وَالْنَّجْدَ وَالْرُّبَا
وَ خَيْلَةَ وَالْشِّعْبَ الَّذِي نُورُهُ بَدَا
Viņas dēļ es mīlu Dammūnu, Nadždu un pakalnus,
un Hailu, un kalnu pāreju, kur parādījās viņa gaisma
مُحَجَّبَةٌ مِنْ هَاشِمٍ وَمُحَمَّدٍ
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللّهْ دَأْبًا وَسَرْمَدَا
Aizplīvurota dāma no Hāšima un Muhameda dzimtas,
lai pār viņu ir Dieva svētība, nemitīga un mūžīga
فَلَا تَعْذُلُونِي فِي الْمَلِيحَةِ وَاعْذُرُوا
فَقَلْبِي بِهَا يُمْسِي عَلَيْهَا كَمَا غَدَا
Tāpēc nepārmetiet man skaistules dēļ, bet attaisnojiet mani,
jo mana sirds ir ar viņu gan vakarā, gan no rīta
فَيَا أَيُّهَا الْعُذَّالُ رِفْقًا وَرَحْمَةً
بِصَبٍّ كَئِيبٍ عَيْشُهُ قَدْ تَنَكَّدَا
Ak, nopēlēji, izrādiet maigumu un žēlastību
cietošam mīlētājam, kura dzīve kļuvusi nožēlojama
وَلَا تَتَوَهَّمْ ظَبْيَةَ الْحَيِّ أَنَّنِي
صَبَوتُ مَعَاذَ اللّهْ وَالْحَادِ قَدْ حَدَا
Un neiedomājies, cilts gazele, ka es
esmu padevies neprātam, nedod Dievs, kamēr kamieļu dzinējs dzied savu dziesmu
وَسَاقَ نِيَاقَ الْشَّوْقِ يَقْصِدُ مَعْهَدًا
بِهِ نَزَلَ الْأَقْوَامُ فِي رَوْضَةِ الْنَّدَى
Dzenot ilgu kamieļus, dodoties uz svētnīcu,
kur ļaudis apmetušies rasas dārzā
بِعَِيْدِيدَ حَيَّ اللّهُ عَيْدِيْدَ كُلَّهُ
بِسَارِيَةٍ مَهْمَا شَرَى الْبَرْقُ أَرْ عَدَا
Aidīdā – lai Allahs pasargā visu Aidīdu
ar pārejošu lietus mākoni, ikreiz, kad zibens zibsnī vai pērkons dārd
وَجَازَ الْرِّيَاضَ الْخُضْرَ مِنْ وَادِي الْنَّقَا
بِزَنْبَلَ مِنْ بَشَّارْ مَا قُمَرِيٌ شَدَا
Lai tas iet pāri Vādī al-Nakas zaļajām pļavām,
uz Zanbalu un Bašaru, kamēr vien dūja dzied
وَعَمَّ الْفُرَيْطَ الْنُّورُ مَعْ أَهْلِ بَكْدَرٍ
هَوَاطِلُ غُفْرَانٍ مَعَ الْأَمْنِ مِنْ رَدَى
Un lai gaisma apvij al-Fureitu un Bakdāras ļaudis
ar piedošanas lietavām un pasargāšanu no posta
فَكَمْ ضَمْنَ هَاتِيكَ الْمَقَابِرِ عَارِفٌ
وَحَبْرٌ بِهِ فِي ظُلْمَةِ الْجَهْلِ يُهْتَدَى
Cik gan daudz gnostiķu atdusas tajās kapsētās?
Un cik dižu zinātnieku, caur kuriem tiek rasts ceļš nezināšanas tumsā?
بِعَيْدِيدَ عَادَتْ كُلُّ عِيدٍ أَنِيسَةٍ
مَعَ الْجِيرةِ الْغَادِينَ مِن مَعْشَرِ الْهُدَى
Aidīdā katri svētki ir kļuvuši par tuvības avotu
ar kaimiņiem, kas turp dodas, tiem patiesās vadības ļaudīm
أَئِمَّةِ دِينِ اللَّهِ يَدْعُونَ خَلْقَهُ
إِلَى بَابِهِ طُوبَى لِمَنْ سَمِعَ الْنِّدَا
Dieva reliģijas imāmi, kas aicina Viņa radību
pie Viņa durvīm; svētīgs ir tas, kurš šo aicinājumu dzird!
وَسَارَ إِلَى الْرَّبِّ الْعَظِيمِ مُبَادِراً
لِطَاعَتِهِ يَرْجُو الْنَّعِيمَ الْمُخَلَّدَا
Un steidzieties pretī Dižajam Kungam
Viņa paklausībā, meklējot mūžīgu svētlaimi
وَيَخْشَى عَذَابَ اللّهْ فِي نَارِهِ الَّتِي
يُخَلَّدُ فِيهَا مَنْ طَغَى وَتَمَرَّدَا
Baidoties no Dieva soda Viņa ugunī,
kur tie, kas bija tirāniski un dumpīgi, mitināsies mūžīgi
وَلَمْ يَتَّبِعْ خَيْرَ الْأَنَامِ مُحَمَّداً
نَبِيَّ الْهُدَى بَحْرَ الْنَّدَى مُجْلِيَ الْصَّدَا
Tie, kuri nesekoja labākajam no cilvēces, Muhamedam,
Vadības pravietim, dāsnuma okeānam, sirds rūsas kliedētājam
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللّهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
صَلَاةً وَتَسْلِيمًا إِلَى آخِرِ الْمَدَى
Lai pār viņu ir Allāha svētība un tad Viņa miers,
svētība un miers līdz pat laika galam