عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
Ngolu moko, Ee bapembeni ya Esika ya Nkembo
Ln
عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
يَا أُهَيْلَ ٱلْجُودِ وَٱلْكَرَمِ
Tala biso na mawa, bino bavandi ya esika ya nkembo
Bino bato ya bomonoko mpe ya bokabi
نَحْنُ جِيرَانٌ بِذَا ٱلْحَرَمِ
حَرَمِ ٱلْإِحْسَانِ وَٱلْحَسَنِ
Tozali bavandi ya esika eye ya ekila
Esika ya bolamu mpe ya nkembo
نَحْنُ مِنْ قَوْمٍ بِهِ سَكَنُوا
وَبِهِ مِنْ خَوْفِهِمْ أَمِنُوا
Tozali bato ya libota oyo bavandaki kuna
Mpe kuna nde bazwaki kimia na kobanga na bango
وَبِآيَاتِ ٱلْقُرَانِ عُنُوا
فَٱتَّئِدْ فِينَا أَخَا ٱلْوَهَنِ
Tozali bato oyo bamipesa na mibeko ya Kurani
Boye, salela biso na boboto, yoka ndeko ya bolembu
نَعْرِفُ الْبَطْحَا وَتَعْرِفُنَا
وَالصَّفَا وَالْبَيْتُ يَأْلَفُنَا
Toyebi lobwaku ya Batha mpe eyebi biso
Safa mpe Ndako ya bule eyebani na biso
وَلَنَا الْمُعْلَا وَخَيْفُ مِنَى
فَاعْلَمَنْ هَذَا وَكُنْ وَكُنِ
Tozali na Mu’alla mpe Khaif na Mina
Yeba likambo liye na kondima ya solo
وَلَنَا خَيْرُ الْأَنَامِ أَبُ
وَعَلِيُّ الْمُرْتَضَى حَسَبُ
Nkoko na biso azali moto aleki malamu na mokili
Mpe Ali al-Murtada azali nkombo ya lokumu na biso
وَإِلَى السِّبْطَيْنِ نَنْتَسِبُ
نَسَبًا مَا فِيهِ مِنْ دَخَنِ
Tozali na libota ya bakitani mibale ya Mosakoli
Libota oyo ezali na mwindo ata moke te
كَمْ إِمَامٍ بَعْدَهُ خَلَفُوا
مِنْهُ سَادَاتٌ بِذَا عُرِفُوا
Bakambi boni babotami na libota liye
Bakonzi oyo eyebani na lokumu loye
وَبِهَذَا الْوَصْفِ قَدْ وُصِفُوا
مِنْ قَدِيمِ الدَّهْرِ وَالزَّمَنِ
Mpe na lolenge loye nde balobelami
Wuta kala tii na mikolo ya lelo
مِثْلِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ عَلِي
وَابْنِهِ الْبَاقِرِ خَيْرِ وَلِي
Lokola Ali Zayn al-Abidin
Mpe mwana na ye al-Baqir, mosantu aleki malamu
وَالْإِمَامِ الصَّادِقِ الْحَفِلِ
وَعَلِيٍّ ذِي الْعُلَا الْيَقِنِ
Mpe Imam al-Sadiq, oyo atonda na bizaleli malamu
Mpe Ali, oyo azali na kondima ya makasi
فَهُمُ الْقَوْمُ الَّذِينَ هُدُوْا
وَبِفَضْلِ اللهِ قَدْ سَعِدُوا
Bango nde bato oyo bakambami na nzela ya sembo
Mpe na ngolu ya Allah, bazwi esengo ya seko
وَلِغَيْرِ اللهِ مَا قَصَدُوا
وَمَعَ الْقُرْآنِ فِي قَرَنِ
Balukaki moto mosusu te longola se Allah
Mpe batikani na Kurani te libela
أَهْلُ بَيْتِ الْمُصْطَفَى الطُّهْرِ
هُمْ أَمَانُ الْأَرْضِ فَادَّكِرِ
Libota ya peto ya Mosakoli oyo aponami
Bango nde babateli ya mokili, yeba likambo liye
شُبِّهُوا بِالْأَنْجُمِ الزُّهْرِ
مِثْلَ مَا قَدْ جَاءَ فِي السُّنَنِ
Bakokisami na minzoto oyo ezali kongala
Ndenge eyebisami na mibeko ya Mosakoli
وسَفِنٌ لِلنَّجَاةِ إِذَا
خِفْتَ مِنْ طُوفَانِ كُلِّ أَذَى
Bazali bamasuwa ya lobiko
Soki ozali kobanga mpela ya mabe nionso
فَانْجُ فِيهَا لَا تَكُونُ كَذَا
وَاعْتَصِمْ بِاللهِ وَاسْتَعِنِ
Luká lobiko na bango, koboya te
Mpe simbá Allah makasi mpe luká lisungi na Ye
رَبِّ فَانْفَعْنَا بِبَرْكَتِهِمْ
وَاهْدِنَا الحُسْنَى بِحُرْمَتِهِمْ
Nkolo na ngai, pambola biso mpo na lipamboli na bango
Mpe kamba biso na bolamu mpo na bupeto na bango
وَأَمِتْنَا فِي طَرِيقَتِهِمْ
وَمُعَافَاةٍ مِنَ الفِتَنِ
Mpe tika biso tokufa na nzela na bango
Kozanga mbeba mpe kobatelama na mimekano
ثُمَّ لَا تَغْتَرَّ بِالنَّسَبِ
لَا وَلَا تَقْنَعْ بِــكَانَ أَبِي
Kasi omikosa te mpo na libota na yo
Mpe koloba kaka te ete "tata na ngai azalaki"
وَاتَّبِعْ فِي الهَدْيِ خَيْرَ نَبِي
أَحْمَدَ الهَادِي إِلَى السُّنَنِ
Kasi landá na boyokani Mosakoli aleki malamu
Ahmad, mokambi na nzela ya mibeko ya Allah
فَهُوَ خَتْمٌ لِلنَّبِيِّينَا
وَإِمَامٌ لِلْمُطِيعِينَا
Pamba te azali suka ya basakoli nionso
Mpe mokambi ya baoyo batosaka
وَلِساَنٌ لِلْمُجِيبِينَا
يَوْمَ نُودُوا خَيْرَ مُؤْتَمَنِ
Molobeli ya baoyo bayanoli na kotosa
Mpe moyoki malamu mpenza na Mokolo ya Lisambiso
صَلَوَاتُ اللهِ ذِي الكَرَمِ
تَتَغَشَّى المُصْطَفَى العَلَمِ
Mapamboli ya Allah, Mobonoki monene
Ezika Mosakoli oyo aponami, mpepele ya boyokani
مَا سَرَى رَكْبٌ إِلَى الحَرَمِ
وَصَبَا صَبٌّ إِلَى سَكَنِ
Wuta bakumbi nionso bakei na esika ya bule
Mpe balingami bazali koluka mboka na bango
وَعَلَى آلِ النَّبِيِّ الكُرَمَا
وَعَلَى أَصْحَابِهِ العُلَمَا
Mpe lisusu, likoló ya libota ya lokumu ya Mosakoli
Mpe likoló ya baninga na ye ya mayele
وَعَلَى أَتْبَاعِهِ الحُكَمَا
وَأُولِي الأَلْبَابِ وَالفِطَنِ
Mpe likoló ya balandi na ye ya bwanya
Baoyo bazali na mayele mpe bososoli ya mozindo