Chapter 10
ON INTIMATE CONVERSATION AND CHERISHED HOPES
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Molai, sala mpe salamí tango nyonso mpe seko
Likoló ya Molingami na Yo, Molongi ya Bikelamu nyonso
يَا أَكْرَمَ الخَلْقِ مَالِي مَنْ أَلُوذُ بِهِ
سِوَاكَ عِنْدَ حُلُولِ الحَادِثِ العَمِمِ
Ee Mokonzi ya Bikelamu, nani nakoki koluka epai na ye
Kasi epai na Yo, ntango likama monene ekiti?
وَلَنْ يَضِيقَ رَسُولَ اللهِ جَاهُكَ بِي
إِذَا الكَرِيمُ تَحَلَّى بِاسْمِ مُنْتَقِمِ
Ee Mobikisi ya Allah, lokumu na yo ekokita te na libondeli na ngai,
Soki Moto Malamu amimonisi lokola Mobomami
فَإِنَّ مِنْ جُودِكَ الدُّنْيَا وَضَرَّتَهَا
وَمِنْ عُلُومِكَ عِلْمَ اللَّوْحِ وَالقَلَمِ
Pamba te mokili oyo mpe molongani na yango ya Sima Euti na bolamu na yo.
Mpe eteni ya boyebi na yo Ezali boyebi ya Tablette Ebombami mpe ya Pen
يَا نَفْسُ لاَ تَقْنَطِي مِنْ زَلَّةٍ عَظُمَتْ
إَنَّ الكَبَائِرَ فِي الغُفْرَانِ كَاللَّمَمِ
Ee molimo na ngai, kobanga te libunga oyo ekoki komonana monene,
Pamba te ata masumu minene, na bolimbisi ya Nzambe, Ezali lokola mabunga mike
لَعَلَّ رَحْمَةَ رَبِّي حِينَ يَقْسِمُهَا
تَأْتِي عَلَى حَسَبِ العِصْيَانِ فِي القِسَمِ
Ekoki kozala ete mawa ya Nkolo na ngai, ntango akabola yango,
Ekokabwana kolanda monene ya masumu
يَا رَبِّ وَاجْعَلْ رَجَائِي غَيْرَ مُنْعَكِسٍ
لَدَيْكَ وَاجْعَلْ حِسَابِي غَيْرَ مُنْخَرِمِ
Ee Nkolo na ngai, tika te ete elikya na ngai na Yo ezonga na mpamba,
To tika te ete kondima na ngai makasi na bolamu na Yo ekwea na mobulu
وَالْطُفْ بِعَبْدِكَ فِي الدَّارَيْنِ إِنَّ لَهُ
صَبْرًا مَتَى تَدْعُهُ الأَهْوَالُ يَنْهَزِمِ
Yokela mosali na Yo mawa, na mokili oyo mpe na Sima,
Pamba te motema na ye, ntango ebengami na kobanga makasi, ekima kaka
وَأْذَنْ لِسُحْبِ صَلاَةٍ مِنْكَ دَائِمَةٍ
عَلَى النَّبِيِّ بِمُنْهَلٍّ وَمُنْسَجِمِ
Mpe tika ete lipata ya mapamboli euti na Yo ekita
Likoló ya Profeta, kozanga kotika
مَا رَنَّحَتْ عَذَبَاتِ البَانِ رِيحُ صَبًا
وَأَطْرَبَ العِيسَ حَادِي العِيسِ بِالنَّغَمِ
Tango mopepe ya este epupoli bitape ya saule,
Mpe mokambi ya karavani asakoli bamela na ye ya pembe, Asepelisa bango na nzembo na ye
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعَنْ عُمَرٍ
وَعَنْ عَلِيٍّ وَعَنْ عُثْمَانَ ذِي الكَرَمِ
Mpe pesa esengo na Yo epai ya Abu Bakr mpe ʿUmar,
Mpe epai ya ʿAli mpe ʿUthman, baoyo bazali na lokumu mpe bolamu
وَالآلِ وَالصَّحْبِ ثُمَّ التَابِعِينَ فَهُمْ
أَهْلُ التُّقَى وَالنَّقَا وَالحِلْمِ وَالكَرَمِ
Mpe epai ya Libota mpe Baninga mpe Balandi,
Pamba te bazali bato ya bosolo ya kokanisa Nzambe, Mpe ya bosantu, motema molai, mpe bolamu
يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا
وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
Ee Nkolo na ngai, na nzela ya Oyo aponami, tika ete tokokisa nyonso oyo tozali kolikya,
Mpe limbisa biso oyo eleki, Ee Oyo azali na Bolamu monene
وَاغْفِرْ إِلَهِي لِكُلِّ المُسْلِمِينَ بِمَا
يَتْلُونَ فِي المَسْجِدِ الأَقْصَى وَفِي الحَرَمِ
Mpe, Ee Nzambe, limbisa masumu nyonso ya Bayislamu,
Na oyo bazali kotanga na Masjid al-Aqsa, Mpe na Esika ya Kala
بِجَاهِ مَنْ بَيْتُهُ فِي طَيْبَةٍ حَرَمٌ
وَإِسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ القَسَمِ
Na lokumu ya oyo afandi na esika ya bosantu na Tayba,
Mpe kombo na ye moko ezali moko ya ndayi monene
وَهَذِهِ بُرْدَةُ المُخْتَارِ قَدْ خُتِمَتْ
وَالحَمْدُ لِلّهِ فِي بَدْءٍ وَفِي خَتَمِ
Burda oyo ya Oyo aponami esili sikawa,
Lokumu ezala na Allah mpo na ebandeli na yango mpe mpo na nsuka na yango
أَبْيَاتُهَا قَدْ أَتَتْ سِتِّينَ مَعْ مِائَةٍ
فَرِّجْ بِهَا كَرْبَنَا يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
Miziki na yango ezali nkama moko na tuku motoba,
Sukisa, na yango, mikakatano na biso nyonso, Ee Oyo azali na Bolamu monene.