قصيدة البردة
Kasida ya Burda
Ln

Chapter 1

On Words of Love & the Intense Suffering of Passion

مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Molai, sala mpe pesá kimia ntango nyonso mpe libela
Epai ya moto na Yo ya bolingo, Molongi ya Bikelamu nyonso
أَمِنْ تَذَكُّرِ جِيرَانٍ بِذِي سَلَمِ
مَزَجْتَ دَمْعًا جَرَى مِنْ مُقْلَةٍ بِدَمِ
Ezali nde kobosana baninga na Dhi Salam
Ezalí nde mopepe oyo euti na ndambo ya Kāẓima
أَمْ هَبَّتِ الرِّيحُ مِنْ تِلْقَاءِ كَاظِمَةٍ
وَأَوْمَضَ البَرْقُ فِي الظَّلْمَاءِ مِنْ إِضَمِ
Mpe kongɛnga ya likoló na butu ya molili uta na Ngomba Iḍam?
Likambo nini ezali na miso na yo, soki oyebisi yango ete etika,
فَمَا لِعَيْنَيْكَ إِنْ قُلْتَ اكْفُفَا هَمَتَا
وَمَا لِقَلْبِكَ إِنْ قُلْتَ اسْتَفِقْ يَهِمِ
Ebelemi kaka kolela? Mpe motema na yo – soki ozali kosembola yango, Ekómi kaka na mpasi mingi
Moto ya bolingo akanisi ete bolingo na ye ekoki kobombama
أَيَحْسَبُ الصَّبُّ أَنَّ الحُبَّ مُنْكَتِمٌ
مَا بَيْنَ مُنْسَجِمٍ مِنْهُ وَمُضْطَرِمِ
Na kati ya kolela mingi mpe motema oyo ezali kopela?
Soki te mpo na bolingo, miso na yo ekolelaka te likoló ya bisika oyo moto na yo ya bolingo atiká,
لَوْلاَ الهَوَى لَمْ تُرِقْ دَمْعًا عَلَى طَلَلٍ
وَلاَ أَرِقْتَ لِذِكْرِ البَانِ وَالعَلَمِ
Mpe okokoka te kozala na pongi na kokanisa nzete ya willow mpe ngomba
Bongo ndenge nini okoki koboya bolingo oyo ntango batatoli ya solo
فَكَيْفَ تُنْكِرُ حُبًّا بَعْدَمَا شَهِدَتْ
بِهِ عَلَيْكَ عُدُولُ الدَّمْعِ وَالسَّقَمِ
Lokola kolela mpe komonana moke bapesi litatoli na yango liboso na yo?
Mpasi ya bolingo ekomeli milai mibale ya kolela mpe mawa
وَأَثْبَتَ الوَجْدُ خَطَّيْ عَبْرَةٍ وَضَنىً
مِثْلَ البَهَارِ عَلَى خَدَّيْكَ وَالعَنَمِ
Na matama na yo, mpɛmbɛ lokola bahār mpe motane lokola canam
Ɛɛ, emonaneli ya moto oyo nalingaka eyaki epai na ngai na butu, mpe nakokaki te kolala,
نَعَمْ سَرَى طَيْفُ مَنْ أَهْوَى فَأَرَّقَنِي
وَالحُبُّ يَعْتَرِضُ اللَّذَّاتِ بِالأَلَمِ
Oh, ndenge bolingo ebangisaka kosepela na esengo na mpasi na yango!
Yo oyo okebisi ngai mpo na bolingo oyo ya pɛto, yamba bolimbisi na ngai.
يَا لَائِمِي فِي الهَوَى العُذْرِيِّ مَعْذِرَةً
مِنِّي إِلَيْكَ وَلَوْ أَنْصَفْتَ لَمْ تَلُمِ
Soki ozalaki mpenza na bosembo, okebisaka ngai te
Tikala na kimia na eteni lokola ya ngai! Sekele na ngai ekoki te kobombama
عَدَتْكَ حَالِيَ لَا سِرِّي بِمُسْتَتِرٍ
عَنِ الوُشَاةِ وَلاَ دَائِي بِمُنْحَسِمِ
Na baoyo bazali kotyola ngai, mpe ekozala naino na nsuka te mpo na maladi na ngai
Opesaki ngai toli ya solo, kasi nayokaki yango te,
مَحَّضْتَنِي النُصْحَ لَكِنْ لَسْتُ أَسْمَعُهُ
إِنَّ المُحِبَّ عَنِ العُذَّالِ فِي صَمَمِ
Moto ya bolingo azali mpenza na bopɛtɛ na baoyo bazali kotyola ye
Nakanisaki ata toli ya nsuki ya mpɛmbɛ oyo ezali kotyola ngai,
إِنِّي اتَّهَمْتُ نَصِيحَ الشَّيْبِ فِي عَذَلِي
وَالشَّيْبُ أَبْعَدُ فِي نُصْحٍ عَنِ التُّهَمِ
Ntango nayebaki ete toli ya mikolo mpe nsuki ya mpɛmbɛ ezali likoló ya kotyola.