نَسَمَاتُ هَوَاكَ لَهَا أَرَجُ
Сенин сүйүүңдүн желдери жыпар жыттуу
Ky
نَسَمَاتُ هَوَاكَ لَهَا أَرَجُ
تَحْيَا وَ تَعِيشُ بِهَا الْمُهَجُ
Сенин сүйүүңдүн жумшак желдери таттуу жытка ээ
Алар менен жан дүйнөлөр жашап, гүлдөйт
مَا الْنَّاسُ سِوَى قَوْمٍ عَرَفُوكَ
وَ غَيرُهُمُ هَمَجٌ هَمَجُ
Элдер сени тааныгандар гана,
Башкалар болсо акылсыз топ гана
دَخَلُوا فُقَرَاءَ إِلَى الْدُّنيَا
وَ كَمَا دَخَلُوا مِنْهَا خَرَجُوا
Бул дүйнөгө кедей киришти,
Киргендей эле чыгып кетишти
قَومٌ فَعَلُوا خَيْراً فَعَلَوْا
وَ عَلَى دَرَجِ الْعَلْيَا دَرَجُوا
Жакшылык кылган элдер көтөрүлдү,
Эң жогорку даражаларга көтөрүлүштү
نَسَمَاتُ هَوَاكَ لَهَا أَرَجُ
تَحْيَا وَ تَعِيشُ بِهَا الْمُهَجُ
Сенин сүйүүңдүн жумшак желдери таттуу жытка ээ
Алар менен жан дүйнөлөр жашап, гүлдөйт
مَا الْنَّاسُ سِوَى قَوْمٍ عَرَفُوكَ
وَ غَيرُهُمُ هَمَجٌ هَمَجُ
Элдер сени тааныгандар гана,
Башкалар болсо акылсыз топ гана
يَا بَدْرُ عَلَامَ الْهَجْرُ دُجَى
فَالْقَلبُ لِفَقدِكَ يَنزَعِجُ
О толук ай, ажыроо эмне үчүн караңгылык алып келди
Жүрөк чындап эле сенин жоктугуңдан жабыркайт
لَا أَعتَبُ قَلبَ الْغَافِلِ عَنكَ
فَلَيسَ عَلَى الأَعْمَى حَرَجُ
Сени унуткан жүрөктү айыптабайм,
Сокурга күнөө жок
نَسَمَاتُ هَوَاكَ لَهَا أَرَجُ
تَحْيَا وَ تَعِيشُ بِهَا الْمُهَجُ
Сенин сүйүүңдүн жумшак желдери таттуу жытка ээ
Алар менен жан дүйнөлөр жашап, гүлдөйт
مَا الْنَّاسُ سِوَى قَوْمٍ عَرَفُوكَ
وَ غَيرُهُمُ هَمَجٌ هَمَجُ
Элдер сени тааныгандар гана,
Башкалар болсо акылсыз топ гана
يَا مُدَّعِياً لِطَرِيقِهِمُ
بَادِر فَطَرِيقُكَ مُنعَرَجُ
Алардын жолун жолдойм деген сен,
Шашыл — сенин жолуң ийри жана тегиз эмес
تَهْوَى لَيْلَى وَ تَنَامُ الَّيلْ
لَعَمْرُكَ ذا فِعْلٌ سَمِجُ
Лейланы сүйөм деп, түндө уктап жатасың,
Өмүрүң менен, мындай иш чындап эле уят!
نَسَمَاتُ هَوَاكَ لَهَا أَرَجُ
تَحْيَا وَ تَعِيشُ بِهَا الْمُهَجُ
Сенин сүйүүңдүн жумшак желдери таттуу жытка ээ
Алар менен жан дүйнөлөр жашап, гүлдөйт
مَا الْنَّاسُ سِوَى قَوْمٍ عَرَفُوكَ
وَ غَيرُهُمُ هَمَجٌ هَمَجُ
Элдер сени тааныгандар гана,
Башкалар болсо акылсыз топ гана
يَا بَدْرُ بَذْلٍ لَنْ نَبْرَحُ
عَن بَابِ الْحِبِّ فَهَل نَلِجُ
О Толук Ай, момундук менен кетпейбиз,
Сүйүктүүнүн эшигинен кире алабызбы?
فَمَتَى بِوِصَالِكَ يَا أمَلِي
أَلْحَانُ الْحُبِّ لَهَا هَزَجُ
Качан, о үмүтүм, сен менен биригүү аркылуу,
Сүйүү обондору кубаныч менен жаңыртылат?
نَسَمَاتُ هَوَاكَ لَهَا أَرَجُ
تَحْيَا وَ تَعِيشُ بِهَا الْمُهَجُ
Сенин сүйүүңдүн жумшак желдери таттуу жытка ээ
Алар менен жан дүйнөлөр жашап, гүлдөйт
مَا الْنَّاسُ سِوَى قَوْمٍ عَرَفُوكَ
وَ غَيرُهُمُ هَمَجٌ هَمَجُ
Элдер сени тааныгандар гана,
Башкалар болсо акылсыз топ гана
شَرِبُوا بِكُؤُوسِ تَفَكُّرِهِم
مِن صِرْفِ هَوَاكَ وَ مَا مَزَجُوا
Алар ой жүгүртүүлөрүнүн чөйчөктөрү менен ичишти,
Сенин сүйүүңдүн таза шарабынан — аралашпаган жана тунук
فَهِمُ الْمَعنَى فُهُمُ مَعنَى
وَ بِذِكرِ اللهِ لَهُم لَهَجُ
Алар маанини түшүнүштү — чындыгында, алар маанинин өзү,
Жана алардын тилдери дайыма Кудайды эскерүү менен алек