Chapter 10
ON INTIMATE CONVERSATION AND CHERISHED HOPES
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Молом, дайым жана түбөлүккө салам жана тынчтык бер,
Сүйүктүүңө, бардык жаратылгандардын эң жакшысына.
يَا أَكْرَمَ الخَلْقِ مَالِي مَنْ أَلُوذُ بِهِ
سِوَاكَ عِنْدَ حُلُولِ الحَادِثِ العَمِمِ
Эй, жаратылгандардын эң ардактуусу, кимге баш калкалай алам?
Сенден башка, чоң кырсык келгенде?
وَلَنْ يَضِيقَ رَسُولَ اللهِ جَاهُكَ بِي
إِذَا الكَرِيمُ تَحَلَّى بِاسْمِ مُنْتَقِمِ
Оо, Алланын Элчиси, сенин улуу даражаң менин өтүнүчүм менен азайбайт,
Эгерде Жомарт Кек алуу менен көрүнсө.
فَإِنَّ مِنْ جُودِكَ الدُّنْيَا وَضَرَّتَهَا
وَمِنْ عُلُومِكَ عِلْمَ اللَّوْحِ وَالقَلَمِ
Чынында бул дүйнө жана анын шериги Акырет сенин жоомарттыгыңдан.
Жана сенин билимиңдин бир бөлүгү — Сакталган такта жана Калемдин билими.
يَا نَفْسُ لاَ تَقْنَطِي مِنْ زَلَّةٍ عَظُمَتْ
إَنَّ الكَبَائِرَ فِي الغُفْرَانِ كَاللَّمَمِ
Оо, жаным, чоң көрүнгөн катага үмүтүңдү үзбө,
Анткени чоң күнөөлөр, Кудайдын кечирими менен, кичинекей каталар сыяктуу.
لَعَلَّ رَحْمَةَ رَبِّي حِينَ يَقْسِمُهَا
تَأْتِي عَلَى حَسَبِ العِصْيَانِ فِي القِسَمِ
Балким, Раббимдин ырайымы, аны бөлүштүргөндө,
Күнөөлөрдүн чоңдугуна жараша бөлүнөт.
يَا رَبِّ وَاجْعَلْ رَجَائِي غَيْرَ مُنْعَكِسٍ
لَدَيْكَ وَاجْعَلْ حِسَابِي غَيْرَ مُنْخَرِمِ
Оо, Раббим, Сенден үмүтүмдү кайра кайтарба,
Жана Сенин жакшылыгыңа болгон бекем ишенимимди бузба.
وَالْطُفْ بِعَبْدِكَ فِي الدَّارَيْنِ إِنَّ لَهُ
صَبْرًا مَتَى تَدْعُهُ الأَهْوَالُ يَنْهَزِمِ
Кулуңду бул дүйнөдө жана Акыретте боорукер бол,
Анткени анын сабырдуулугу, коркунучтуу коркунучтар чакырганда, жок болуп кетет.
وَأْذَنْ لِسُحْبِ صَلاَةٍ مِنْكَ دَائِمَةٍ
عَلَى النَّبِيِّ بِمُنْهَلٍّ وَمُنْسَجِمِ
Жана Сенден келген саламдардын булуту жаасын,
Пайгамбарга, тынымсыз жаап турган.
مَا رَنَّحَتْ عَذَبَاتِ البَانِ رِيحُ صَبًا
وَأَطْرَبَ العِيسَ حَادِي العِيسِ بِالنَّغَمِ
Чыгыш шамалдары талдын бутактарын термелтип турганда,
Жана кербен башчысы ак төөлөрүн ырлары менен кубантып, аларды алдыга сүрөгөндө.
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعَنْ عُمَرٍ
وَعَنْ عَلِيٍّ وَعَنْ عُثْمَانَ ذِي الكَرَمِ
Андан кийин Абу Бакрга жана Умарга ыраазычылык,
Жана Алиге жана Утманга, ардактуу жана жоомарт.
وَالآلِ وَالصَّحْبِ ثُمَّ التَابِعِينَ فَهُمْ
أَهْلُ التُّقَى وَالنَّقَا وَالحِلْمِ وَالكَرَمِ
Жана Үй-бүлөгө жана Сахабаларга жана Табииндерге,
Анткени алар чыныгы Кудайды эстегендер, тазалык, сабырдуулук жана жоомарттык менен.
يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا
وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
Оо, Раббим, Тандалган менен максаттарыбызга жеткир,
Жана өткөндөрүбүздү кечир, Оо, Чексиз Жоомарт.
وَاغْفِرْ إِلَهِي لِكُلِّ المُسْلِمِينَ بِمَا
يَتْلُونَ فِي المَسْجِدِ الأَقْصَى وَفِي الحَرَمِ
Жана, Оо, Кудай, бардык мусулмандарды алардын күнөөлөрүн кечир,
Масжид ал-Аксада жана Байыркы Ыйык жерде окугандары менен.
بِجَاهِ مَنْ بَيْتُهُ فِي طَيْبَةٍ حَرَمٌ
وَإِسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ القَسَمِ
Тайбада үйү ыйык жай болгон,
Жана анын аты эң чоң анттардын бири болгон.
وَهَذِهِ بُرْدَةُ المُخْتَارِ قَدْ خُتِمَتْ
وَالحَمْدُ لِلّهِ فِي بَدْءٍ وَفِي خَتَمِ
Бул Тандалган Бурдасы эми аяктады,
Анын башталышы жана аягы үчүн Аллага мактоолор болсун.
أَبْيَاتُهَا قَدْ أَتَتْ سِتِّينَ مَعْ مِائَةٍ
فَرِّجْ بِهَا كَرْبَنَا يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
Анын аяттары жүз алтымыш болуп келди,
Алар менен бардык кыйынчылыктарыбызды жеңилдет, Оо, Чексиз Жоомарт Раббим.