قصيدة البردة
Касида ал-Бурда
Ky
Ky
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 4
ﷺ ON HIS BIRTH
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Молом, сенин сүйүктүүңө, бүт жаратылгандардын эң жакшысын,
Ар дайым жана түбөлүккө салават жана салам болсун.
أَبَانَ مَوْلِدُهُ عَنْ طِيبِ عُنْصُرِهِ
يَا طِيبَ مُبْتَدَإٍ مِنْهُ وَمُخْتَتَمِ
Анын туулушу анын таза тегин ачыктады,
Оо, кандай таза анын башталышы жана аягы!
يَوْمٌ تَفَرَّسَ فِيهِ الفُرْسُ أَنَّهُمُ
قَدْ أُنْذِرُوا بِحُلُولِ البُؤْسِ وَالنِّقَمِ
Ошол күнү перстер түшүнүштү, аларга
Бактысыздык жана кырсыктардын келиши эскертилгенин.
وَبَاتَ إِيوَانُ كِسْرَى وَهُوَ مُنْصَدِعٌ
كَشَمْلِ أَصْحَابِ كِسْرَى غَيْرَ مُلْتَئِمِ
Ошол түнү Хосровдун аркасы жарака кетти,
Хосровдун элинин биримдиги жана ынтымагы түбөлүккө жоголгондой.
وَالنَّارُ خَامِدَةُ الأَنْفَاسِ مِنْ أَسَفٍ
عَلَيْهِ وَالنَّهْرُ سَاهِي العَيْنِ مِنْ سَدَمِ
От, жоготуудан кайгырып, акыркы демин чыгарды,
Ал эми дарыя кайгыдан өз агымынан адашты.
وَسَاءَ سَاوَةَ أَنْ غَاضَتْ بُحَيْرَتُهَا
وَرُدَّ وَارِدُهَا بِالغَيْظِ حِينَ ظَمِي
Сава тынчсызданды, көлүнүн суусу азайганда,
Анын суусун ичкени келген адам ачууланып, суусап кайтты.
كَأَنَّ بِالنَّارِ مَا بِالمَاءِ مِنْ بَلَلٍ
حُزْنًا وَبِالمَاءِ مَا بِالنَّارِ مِنْ ضَرَمِ
Кайгыдан от суудай нымдуулукка ээ болгонсуду,
Ал эми суу оттун күйүп турган кургактыгына ээ болгонсуду.
وَالجِنُّ تَهْتِفُ وَالأَنْوَارُ سَاطِعَةٌ
وَالحَقُّ يَظْهَرُ مِنْ مَعْنىً وَمِنْ كَلِمِ
Жиндер кыйкырып, жарыктар жаркырап турду,
Чындык мааниде жана сөздө ачыкка чыкты.
عَمُوا وَصَمُّوا فَإِعْلاَنُ البَشَائِرِ لَمْ
يُسْمَعْ وَبَارِقَةُ الإِنْذَارِ لَمْ تُشَمِ
Бирок сокур жана дүлөй перстер кубанычтуу кабарды укпады,
Эскертүү белгилеринин жаркырап турганын көрүшкөн жок.
مِنْ بَعْدِ مَا أَخْبَرَ الأَقْوَامَ كَاهِنُهُمْ
بِأَنَّ دِينَهُمُ المُعْوَجَّ لَمْ يَقُمِ
Элдин өзүнүн көзү ачыктары аларга айтып бергенден кийин да,
Ийри-буйру эски дининин узакка созулбай турганын.
وَبَعْدَمَا عَايَنُوا فِي الأُفْقِ مِنْ شُهُبٍ
مُنْقَضَّةٍ وَفْقَ مَا فِي الأَرْضِ مِنْ صَنَمِ
Алар асмандагы түшүп жаткан жылдыздарды көргөндөн кийин да,
Асмандан кулап жаткандай, жердеги буркандар кулап жаткандай.
حَتَّى غَدَا عَنْ طَرِيقِ الوَحْيِ مُنْهَزِمٌ
مِنَ الشَّيَاطِينِ يَقْفُوا إِثْرَ مُنْهَزِمِ
Ага чейин жиндердин жолунан качып,
Башкалардын артынан качып бара жатышты.
كَأَنَّهُمْ هَرَبًا أَبْطَالُ أَبْرَهَةٍ
أَوْ عَسْكَرٍ بِالحَصَى مِنْ رَاحَتَيْهِ رُمِي
Алар Абраханын жоокерлери сыяктуу качып бара жатышты,
Же болбосо Пайгамбардын колунан таштар менен чачылган аскер сыяктуу.
نَبْذًا بِهِ بَعْدَ تَسْبِيحٍ بِبَطْنِهِمَا
نَبْذَ المُسَبِّحِ مِنْ أَحْشَاءِ مُلْتَقِمِ
Анын колундагы таштар менен Аллахты даңктагандан кийин чачылган,
Анын Раббисин даңктаган адам киттин ичинен чыгарылгандай.