القصيدة المضرية
무다리야 시
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى الْمُخْتَارِ مِنْ مُضَرٍ
وَالْأَنْبِيَا وَجَمِيعِ الرُّسْلِ مَا ذُكِرُوا
오 나의 주여, 무다르의 선택받은 자에게 축복을 내리소서
그리고 선지자들과 모든 사도들에게 그들이 언급될 때마다
وَصَلِّ رَبِّ عَلَى الهَادِي وَشِيعَتِهِ
وَصَحْبِهِ مَنْ لِطَيَّ الدِّينِ قَدْ نَشَرُوا
그리고 주여, 인도자와 그의 추종자들에게 축복을 내리소서
그리고 그의 동료들, 종교의 가르침을 널리 퍼뜨린 자들에게
وَجَاهَدُوا مَعَهُ فِي اللهِ وَاجْتَهَدُوا
وَهَاجَرُوا وَلَهُ آوَوْا وَقَدْ نَصَرُوا
그들은 알라의 길에서 그와 함께 싸웠고 용감하게 노력했으며
그에게 피난처를 제공하고 그를 도운 자들
وَبَيَّنُوا الْفَرْضَ وَالْمَسْنُونَ وَاغْتَصَبُوا
لِلهِ وَاعْتَصَمُوا بِاللّهِ فَانْتَصَرُوا
그들은 의무와 순나를 명확히 했고, 힘을 합쳤으며
알라를 위해, 알라를 붙들었고 그래서 승리했다
أَزْكَى صَلَاةٍ وَأَنْمَاهَا وَأَشْرَفَهَا
يُعَطِّرُ الْكَوْنَ رَيَّا نَشْرِهَا الْعَطِرُ
가장 훌륭하고, 가장 광범위하고, 가장 고귀한 축복을
그들의 향기로운 확산은 우주를 달콤하게 채운다
مَعْبُوقَةً بِعَبِيقِ الْمِسْكِ زَاكِيَةً
مِنْ طِيبِهَا أَرَجُ الرِّضْوَانِ يَنْتَشِرُ
머스크의 향기로 향기로운
그들의 향기에서 수락과 기쁨의 달콤한 향기가 퍼진다
عَدَّ الْحَصَى وَالثَّرَى وَالرَّمْلِ يَتْبَعُهَا
نَجْمُ السَّمَا وَنَبَاتُ الْأَرْضِ وَالْمَدَرُ
자갈, 촉촉한 땅, 모래의 양만큼 많고
하늘의 별, 땅의 식물과 점토의 언덕에 이어
وَعَدَّ وَزْنِ مَثَاقِيلِ الْجِبَالِ كَمَا
يَلِيهِ قَطْرُ جَمِيعِ الْمَاءِ وَالْمَطَرُ
산의 무게만큼 크고
모든 물과 모든 비의 방울에 이어
وَعَدَّ مَا حَوَتِ الْأَشْجَارُ مِنْ وَرَقٍ
وَكُلِّ حَرْفٍ غَدَا يُتْلَى وَيُسْتَطَرُ
모든 나무의 잎만큼 많고
읽히거나 쓰여질 모든 글자나 문자의 수만큼 많으며
وَالْوَحْشِ وَالطَّيْرِ وَالْأَسْمَاكِ مَعْ نَعَمٍ
يَلِيهِمُ الْجِنُّ وَالْأَمْلَاكُ وَالْبَشَرُ
야생 동물, 새, 물고기와 가축의 수만큼 많고
진, 천사와 인간에 이어
وَالذَّرُّ وَالنَّمْلُ مَعْ جَمْعِ الْحُبُوبِ كَذَا
وَالشَّعْرُ وَالصُّوفُ وَالْأَرْيَاشُ وَالْوَبَرُ
작은 먼지와 개미, 모든 곡식의 낟알,
머리카락과 양모, 깃털과 동물의 털
وَمَا أَحَاطَ بِهِ الْعِلْمُ الْمُحِيطُ وَمَا
جَرَى بِهِ الْقَلَمُ الْمَأْمُورُ وَالْقَدَرُ
그리고 지식의 총합을 포함하는 모든 것,
명령받은 펜과 신성한 명령에 의해 가져온 모든 것
وَعَدَّ نَعْمَائِكَ اللَّاتِي مَنَنْتَ بِهَا
على الْخَلَائِقِ مُذْ كَانُوا وَمُذْ حُشِرُوا
당신이 창조된 존재들에게 베풀어 주신 은혜의 수만큼 많고
그들이 존재하고 모였을 때부터
وَعَدَّ مِقْدَارِهِ السَّامِي الَّذِي شَرُفَتْ
بِهِ النَّبِيُّونَ وَالْأَمْلَاكُ وَافْتَخَرُوا
그의 높은 지위만큼 크고
그것으로 선지자들과 천사들이 고귀해졌고, 그들은 자랑스러워했다
وَعَدَّ مَا كَانَ فِي الْأَكْوَانِ يَا سَنَدِي
وَمَا يَكُونُ إِلَى أَنْ تُبْعَثَ الصُّوَرُ
모든 우주에 존재하는 모든 것만큼 크고, 오 나의 지지자여,
그리고 존재할 모든 것, 형체가 부활할 날까지
فِي كُلِّ طَرْفَةِ عَيْنٍ يَطْرِفُونَ بِهَا
أَهْلُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ أَوْ يَذَرُوا
하늘과 땅의 사람들이
눈을 깜빡일 때마다
مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ مَعْ جَبَلٍ
وَالْفَرْشِ وَالْعَرْشِ وَالْكُرْسِي وَمَا حَصَرُوا
하늘과 땅을 채우는 모든 것,
산과 펼쳐진 땅, 왕좌, 발판과 그들이 포함하는 모든 것
مَا أَعْدَمَ اللّهُ مَوْجُوداً وَأَوْجَدَ مَعْــ
ـــدَومًا صَلَاةً دَوَاماً لَيْسَ تَنْحَصِرُ
알라께서 사라지게 하신 존재하는 것,
또는 존재하지 않는 것을 존재하게 하신 것
تَسْتَغْرِقُ الْعَدَّ مَعْ جَمْعِ الدُّهُورِ كَمَا
تُحِيطُ بِالْحَدِّ لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
끝없는 축복과 영원히 지속되는
모든 시대를 통해 그 수가 지속되는
لَا غَايَةً وَانْتِهَاءً يَا عَظِيمُ لَهَا
وَلَا لَهَا أَمَدٌ يُقْضَى فَيُعْتَبَرُ
그들은 무한하며, 아무것도 남기지 않고 모든 것을 포함하며
그들은 끝이 없고 결론이 없으며, 오 전능하신 분이여,
وَعَدَّ أَضْعَافِ مَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
مَعْ ضِعْفِ أَضْعَافِهِ يَا مَنْ لَهُ الْقَدَرُ
그리고 정해진 한계가 없으니, 이를 잘 고려하라
존재했던 모든 수의 배수만큼 많고,
كَمَا تُحِبُّ وَتَرْضَى سَيّدِي وَكَمَا
أَمَرْتَنَا أَنْ نُصَلِّي أَنْتَ مُقْتَدِرُ
이 배수의 배수와 함께, 오 명령하시는 분이여
당신이 사랑하시는 대로, 오 나의 주인이여, 그리고 당신의 기쁨에 따라
مَعَ السَّلَامِ كَمَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
رَبِّي وَضَاعِفْهُمَا وَالْفَضْلُ مُنْتَشِرُ
그리고 우리가 축복을 보내라고 명령하신 대로, 당신은 강력한 권능의 소유자이십니다
언급된 수만큼 평화와 함께
وَكُلُّ ذَلِكَ مَضْرُوبٌ بِحَقِّكَ فِي
أَنْفَاسِ خَلْقِكَ إِنْ قَلُّوا وَإِنْ كَثُرُوا
오 나의 주여, 그들을 두 배로 늘리시어 은혜가 널리 퍼지게 하소서
모든 것이 당신의 권리에 의해
يَا رَبِّ وَاغْفِرْ لِقَارِيهَا وَسَامِعِهَا
وَالْمُسْلِمِينَ جَمِيعًا أَيْنَمَا حَضَرُوا
당신의 창조된 존재들의 숨결에서, 그들이 적든 많든
오 나의 주여, 그것을 읽는 자와 듣는 자를 용서하소서
وَوَالِدِينَا وَأَهْلِينَا وَجِيرَتِنَا
وَكُلُّنَا سَيِّدِي لِلعَفْوِ مُفْتَقِرُ
그리고 모든 무슬림들, 그들이 어디에 있든지
우리의 부모님, 가족, 이웃들
وَقَدْ أَتَيْتُ ذُنُوبًا لَا عِدَادَ لَهَا
لَكِنَّ عَفْوُكَ لَا يُبْقِي وَلَا يَذَرُ
우리 모두는, 오 나의 주인이여, 용서를 필요로 합니다
나는 셀 수 없는 많은 잘못을 저질렀습니다
وَالْهَمُّ عَنْ كُلِّ مَا أَبْغِيهِ أَشْغَلَنِي
وَقَدْ أَتَى خَاضِعًا وَالْقَلْبُ مُنْكَسِرُ
그러나 당신의 용서는 아무것도 남기지 않으며, 죄가 남지 않습니다
걱정은 내가 바라는 모든 것에서 나를 멀어지게 했습니다
أَرْجُوكَ يَا رَبِّ فِي الدَّارَيْنِ تَرْحَمُنَا
بِجَاهِ مَنْ فِي يَدَيْهِ سَبَّحَ الْحَجَرُ
그리고 그것은 겸손하게, 부서진 마음으로 왔습니다
오 나의 주여, 두 세계에서 우리에게 자비를 베푸소서
يَا رَبِّ أَعْظِمْ لَنَا أَجْرًا وَمَغْفِرَةً
فَإِنَّ جُودَكَ بَحْرٌ لَيْسَ يَنْحَصِرُ
그의 손에 돌이 하나님을 찬양한 자의 지위로
오 나의 주여, 우리에게 보상과 용서를 증가시켜 주소서
وَاقْضِ دُيُونًا لَهَا الْأَخْلَاقُ ضَائِقَةٌ
وَفَرِّجِ الْكَرْبَ عَنَّا أَنْتَ مُقْتَدِرُ
확실히 당신의 관대함은 끝이 없는 바다입니다
고귀한 성격을 곤란하게 하는 빚을 갚아주시고
وَكُنْ لَطِيفًا بِنَا فِي كُلِّ نَازِلَةٍ
لُطْفًا جَمِيلًا بِهِ الْأَهْوَالُ تَنْحَسِرُ
우리의 고난을 풀어주소서, 오 강력하신 분이여
재앙이 닥칠 때마다 우리에게 친절히 대해주소서
بِالْمُصْطَفَى الْمُجْتَبَى خَيْرِ الْأَنَامِ وَمَنْ
جَلَالَةً نَزَلَتْ فِي مَدْحِهِ السُّوَرُ
모든 고난을 사라지게 하는 아름다운 친절로
선택받은 자, 창조물 중 최고의 자,
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الْمُخْتَارِ مَا طَلَعَتْ
شَمْسُ النَّهَارِ وَمَا قَدْ شَعْشَعَ الْقَمَرُ
그의 찬양을 위해 수라가 내려진 자
그리고 선택받은 자에게 기도가 있기를
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ خَلِيفَتِهِ
مَنْ قَامَ مِنْ بَعْدِهِ لِلدِّينِ يَنْتَصِرُ
태양이 낮에 비추는 한, 달이 빛을 발하는 한
그리고 그의 칼리프 아부 바크르에게 기쁨이 있기를
وَعَنْ أَبِي حَفْصٍ الْفَارُوقِ صَاحِبِهِ
مَنْ قَوْلُهُ الْفَصْلُ فِي أَحْكَامِهِ عُمَرُ
그가 떠난 후 종교를 위해 일어선 자
그리고 그의 동료 아부 하프스 알파루크에게
وَجُدْ لِعُثْمَانَ ذِي النُّورَيْنِ مَنْ كَمُلَتْ
لَهُ الْمَحَاسِنُ فِي الدَّارَيْنِ وَالظَّفَرُ
그의 판결에서 결정적인 말을 한 자, 우마르
그리고 두 빛의 소유자 우스만에게 선을 베푸소서
كَذَا عَلِيٌّ مَعَ ابْنَيْهِ وَأُمِّهِمَا
أَهْلُ الْعَبَاءِ كَمَا قَدْ جَاءَنَا الْخَبَرُ
그에게 두 세계와 최종 승리에서 미덕이 완성된 자
그리고 그의 두 아들과 그들의 어머니와 함께 알리에게도
كَذَا خَدِيجَتُنَا الْكُبْرَى الَّتِي بَذَلَتْ
أَمْوَالَهَا لِرَسُولِ اللّهِ يَنْتَصِرُ
전통에 따라 우리에게 전해진 대로 망토의 사람들
그리고 우리의 여주인 카디자 알쿠브라에게도, 그녀는
وَالطَّاهِرَاتُ نِسَاءُ الْمُصْطَفَى وَكَذَا
بَنَاتُهُ وَبَنُوهُ كُلَّمَا ذُكِرُوا
알라의 사도를 돕기 위해 그녀의 재산을 아낌없이 주었다
그리고 순결한 여성들, 무스타파의 아내들,
سَعْدٌ سَعِيدُ بْنُ عَوْفٍ طَلْحَةُ وَأَبُو
عُبَيْدَةٍ وَزُبَيْرٌ سَادَةٌ غُرَرُ
그의 딸들과 아들들, 그들이 언급될 때마다
사드, 사이드 이븐 아우프, 탈하
وَحَمْزَةٌ وَكَذَا الْعَبَّاسُ سَيِّدُنَا
وَنَجْلُهُ الْحَبْرُ مَنْ زَالَتْ بِهِ الْغِيَرُ
그리고 아부 우바이다와 주바이르, 가장 훌륭한 주인들
그리고 함자와 우리의 주인 아바스, 그리고 그의 아들,
وَالْآلُ وَالصَّحْبُ وَالْأَتْبَاعُ قَاطِبَةً
مَا جَنَّ لَيْلُ الدَّيَاجِي أَوْ بَدَا السَّحَرُ
그를 통해 어려움이 해결된 학자
그리고 모든 가족과 동료들, 그리고 모든 추종자들,
مَعَ الرِّضَا مِنْكَ فِي عَفْوٍ وَعَافِيَةٍ
وَحُسْنِ خَاتِمَةٍ إِنْ يَنْقَضِي الْعُمُرُ
어두운 밤이 깔리거나 새벽이 다시 나타날 때마다
당신의 용서와 안녕 속에서 그들에게 기쁨을 주시고