يَا أيُّهَا المُخْتَار
오, 선택된 자여
يَا أيُّهَا المُخْتَارُ مِنْ خَيْرِ الوَرَى
خُلُقاً وخَلْقاً فِي الكَمَالِ تَوَحَّدَا
오 당신, 창조물 중에서 선택된 자여,
성품과 형상에서 완벽하게 독보적인 이여,
مَاذَا أقُولُ بِمَدْحِهِ
وَاللهُ طَهَّرَ مِنْ سِفَاحِ الجَاهِلِيَّةِ أَحْمَدَا
그를 칭송함에 있어 무엇을 말할 수 있을까요,
하나님께서 아흐마드를 과거의 무지로부터 정화하셨을 때,
ذُو رَأْفَةٍ بِالمُؤْمِنِينَ ورَحْمَةٍ
سَمَّاكَ رَبُّكَ فِي القُرآنِ مُحَمَّدَا
믿는 이들에게 자비롭고,
당신의 주님께서 꾸란에서 당신을 무함마드라 불렀습니다,
نَادَتْ بِكَ الرُسْلُ الكِرَامْ فَبَشَّرَتْ
وَمَلَائِكُ الرَّحْمَنِ خَلْفَكَ سُجَّدَا
고귀한 사자들이 당신을 불러 기쁜 소식을 전했고,
자비로운 이의 천사들이 당신 뒤에 절했습니다,
لَا يُحْصِي فَضْلَكَ نَاثِرٌ أوْ كَاتِبٌ عَدَداً
وَلَا الشُّعَراءُ يَا غَوْثَ النَّدَى
어떤 작가나 시인도 당신의 미덕을 셀 수 없습니다,
오 너그러움의 피난처여,
طَهَ صَلَاةُ اللهِ مِنِّي سَرْمَداً
ثُمَّ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا نَجْمَ الهُدَى
하나님의 기도가 영원히 당신에게 있기를,
그리고 평화가 당신에게 있기를, 오 인도의 별이여.