Chapter 5
ﷺ ON THE MIRACLES THAT CAME AT HIS HAND
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
나의 주님, 항상 그리고 영원히 축복과 평화를 주소서
당신의 사랑하는 자, 모든 창조물 중 최고의 자에게
جَاءَتْ لِدَعْوَتِهِ الأَشْجَارُ سَاجِدَةً
تَمْشِي إِلَيْهِ عَلَى سَاقٍ بِلاَ قَدَمِ
그가 부를 때 나무들이 절하며 그에게 왔고
발 없는 줄기로 그에게 걸어갔네
كَأَنَّمَا سَطَرَتْ سَطْرًا لِمَا كَتَبَتْ
فُرُوعُهَا مِنْ بَدِيعِ الخَطِّ بِاللَّقَمِ
마치 아름다운 서체로 쓴 줄을
그들의 가지가 길을 따라 쓴 것처럼
مِثْلَ الغَمَامَةِ أَنَّى سَارَ سَائِرَةً
تَقِيهِ حَرَّ وَطِيسٍ لِلهَجِيرِ حَمِي
구름처럼 그가 어디로 가든지 따라다니며
그를 한낮의 뜨거운 열기에서 보호했네
أَقْسَمْتُ بِالقَمَرِ المُنْشَقِّ إِنَّ لَهُ
مِنْ قَلْبِهِ نِسْبَةً مَبْرُورَةَ القَسَمِ
나는 두 조각으로 나뉜 달의 [주님]을 두고 맹세하노니
그것은 그의 마음과 진실하고 축복받은 맹세와 연결되어 있네
وَمَا حَوَى الغَارُ مِنْ خَيْرٍ وَمِنْ كَرَمِ
وَكُلُّ طَرْفٍ مِنَ الكُفَّارِ عَنْهُ عَمِي
그리고 동굴에 포함된 탁월함과 고귀함에 의해
불신자들의 모든 시선은 그것을 보지 못했네
فَالصِّدْقُ فِي الغَارِ وَالصِّدِّيقُ لَمْ يَرِمَا
وَهُمْ يَقُولُونَ مَا بِالغَارِ مِنْ أَرِمِ
진실한 자와 진실한 자가 동굴에 남아 있었고
밖에 있는 자들은 서로에게 말했네, ‘이 동굴에는 아무도 없다.’
ظَنُّوا الحَمَامَ وَظَنُّوا العَنْكَبُوتَ عَلَى
خَيْرِ البَرِيَّةِ لَمْ تَنْسُجْ وَلَمْ تَحُمِ
그들은 비둘기가 보호하며 맴돌고
거미가 최고의 창조물을 돕기 위해 거미줄을 짤 것이라고 의심하지 않았네
وِقَايَةُ اللهِ أَغْنَتْ عَنْ مُضَاعَفَةٍ
مِنَ الدُّرُوعِ وَعَنْ عَالٍ مِنَ الأُطُمِ
알라의 보호와 피난처가 그를 갑옷과 요새에 의존하지 않게 했네
시간이 나를 부당하게 대할 때마다, 내가 그에게 피난처를 구했을 때
مَا سَامَنِي الدَّهْرُ ضَيْمًا وَاسْتَجَرْتُ بِهِ
إِلاَّ وَنِلْتُ جِوَارًا مِنْهُ لَمْ يُضَمِ
나는 항상 그와 함께 안전을 찾았고, 해를 입지 않았네
그리고 내가 그의 손에서 두 세계의 부를 구했을 때
وَلاَ الْتَمَسْتُ غِنَى الدَّارَيْنِ مِنْ يَدِهِ
إِلاَّ اسْتَلَمْتُ النَّدَى مِنْ خَيْرِ مُسْتَلَمِ
가장 관대한 자로부터 열린 손의 관대함을 받지 않은 적이 없네
그가 꿈에서 받은 계시를 부정하지 마라
لاَ تُنْكِرِ الوَحْيَ مِنْ رُؤْيَاهُ إِنَّ لَهُ
قَلْبًا إِذَا نَامَتِ العَيْنَانِ لَمْ يَنَمِ
확실히 그의 눈이 잠들어도, 그는 결코 잠들지 않는 마음을 가졌네
그것은 그가 예언자가 되었을 때부터였네
وَذَاكَ حِينَ بُلُوغٍ مِنْ نُبَوَّتِهِ
فَلَيْسَ يُنْكَرُ فِيهِ حَالُ مُحْتَلِمِ
성숙한 자의 꿈은 부정될 수 없네
하나님을 찬양하라! 계시는 획득된 것이 아니며
تَبَارَكَ اللهُ مَا وَحَيٌ بِمُكْتَسَبٍ
وَلاَ نَبِيٌّ عَلَى غَيْبٍ بِمُتَّهَمِ
예언자의 보이지 않는 것에 대한 지식은 의심받지 않네
그의 손길로 얼마나 많은 병자들이 치유되었고
كَمْ أَبْرَأَتْ وَصِبًا بِاللَّمْسِ رَاحَتُهُ
وَأَطْلَقَتْ أَرِبًا مِنْ رِبْقَةِ اللَّمَمِ
죄의 올가미에 거의 미쳐버린 자들이 얼마나 많이 자유로워졌는가
그의 기도가 불모의 건조한 해에 새로운 생명을 가져왔네
وَأَحْيَتِ السَّنَةَ الشَّهْبَاءَ دَعْوَتُهُ
حَتَّى حَكَتْ غُرَّةً فِي الأَعْصُرِ الدُّهُمِ
그래서 그것은 어두운 세월 속에서 말의 이마에 있는 아름다운 흰 불꽃처럼 두드러졌네
구름이 비를 쏟아부었고, 당신은 계곡이 열린 바다에서 흐르는 물로
بِعَارضٍ جَادَ أَوْ خِلْتَ البِطَاحَ بِهَا
سَيْبًا مِنَ اليَمِّ أَوْ سَيْلاً مِنَ العَرِمِ
또는 ‘아림’의 터진 댐에서 흐르는 물로 가득 찬 것처럼 보였네