صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
ჰო, მშვიდობავ, მოჰფინე ლოცვა შუამავალს.
Ka
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
ო, მშვიდობის წყარო, დალოცე დიდი შუამავალი
ქმნილებათა მზე და მშვენიერი ლეილას სახება
يَا سَاقِي الْعُشَّاقْ أَمْلَ الْكُؤُوسَا
مِنْ خَمْرِ الْأَذْوَاقْ يُحْيِي النُّفُوسَا
ო, მიჯნურთა მერიქიფევ, აავსე თასები
გემოვნების ღვინით, რომელიც სულებს აცოცხლებს
حَضْرَةُ الْإطْلَاقْ أَبْدَتْ شُمُوسَا
مَحَتِ الرَّوَاقْ عَنْ وَجْهِ لَيْلَى
აბსოლუტურმა ყოფიერებამ მზეები წარმოშვა
და ლეილას სახიდან ფარდა გადასწია
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
ო, მშვიდობის წყარო, დალოცე დიდი შუამავალი
ქმნილებათა მზე და მშვენიერი ლეილას სახება
مُبْتَغَى الْعُشَّاقْ حِينَ تَجَلَّى
فِي ذَاتِ الْخَلَّاقْ اَلْمَوْلَى جَلَّ
მიჯნურთა საწადელი, როცა ის განცხადდა
შემოქმედის, უზენაესი მეუფის არსში
مِنْ بَحْرِ الْإِطْلَاقْ حِينَ تَجَلَّى
بِكُلِّ رَوْنَقْ جَمَالُ لَيْلَى
უსასრულო ზღვიდან, როცა იგი გამოჩნდა
მთელი თავისი ბრწყინვალებით, ლეილას მშვენება
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
ო, მშვიდობის წყარო, დალოცე დიდი შუამავალი
ქმნილებათა მზე და მშვენიერი ლეილას სახება
صَاحَتِ الْأَطْيَارْ فَوْقَ الْمَنَابِرْ
وَفَاحَ الْأَزْهَارْ وَالرَّوْضُ عَاطِرْ
ამბიონებზე ფრინველებმა დაიწყეს გალობა
ყვავილთა სურნელი მიმოიფრქვა და ბაღი აივსო
رَنَّتِ الْأَوْتَارْ وَالْحِبُّ حَاضِرْ
غَنِّ يَا خَمَّارْ بِحُسْنِ لَيْلَى
სიმები აჟღერდნენ, რადგან საყვარელი აქ არის
იმღერე, მერიქიფევ, ლეილას სილამაზეზე
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
ო, მშვიდობის წყარო, დალოცე დიდი შუამავალი
ქმნილებათა მზე და მშვენიერი ლეილას სახება
يَا عَيْنَ الْعُيُونْ ظَهَرْتَ جَهْرَا
بِجَمْعِ الْفُنُونْ كَأْسًا وَخَمْرَا
ო, წყაროთა წყარო, შენ გაცხადდი ნათლად
ყოველ სიმბოლოში, თასსა თუ ღვინოში
زَالَتِ الشُّجُونْ طَابَتِ الْحَضْرَةْ
بِالسِّرِّ الْمَكْنُونْ مِنْ كَنْزِ لَيْلَى
დარდები გაქრა, სამყოფელი დატკბა
ლეილას განძის დაფარული საიდუმლოთი
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
ო, მშვიდობის წყარო, დალოცე დიდი შუამავალი
ქმნილებათა მზე და მშვენიერი ლეილას სახება
اِبْنُ يَلِّسْ هَامْ لَمَّا سُقِيَا
مِنْ خَمْرِ الْأَذْوَاقْ فَانِي بَاقِيَا
იბნ იალისი აღტაცდა, როცა მას ასვეს
გემოვნების ღვინო; გაქრა და მარადიულად დარჩა
عَلَيْكَ السَّلَامْ خَيْرَ الْبَرِيَّةْ
مَا سُقِيَ الْمُدَامْ فِي حَيِّ لَيْلى
მშვიდობა შენდა, ქმნილებათა საუკეთესოვ
ვიდრე ლეილას წრეში ღვინო დაისხმება