يَا مَنْ دَنَا وَتَدَلَّى
ო, შენ, ვინც მიუახლოვდი და ამაღლდი
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
გვითხოვე, რომ მოვკვდეთ ისლამის რელიგიაზე
يَا مَنْ دَنَا وَتَدَلَّى
وَطَابَ ذَاتًا وَأَهْلاً
ო შენ, ვინც მიუახლოვდი და აღზევდი,
და განწმენდილი ხარ არსითა და ოჯახით,
رَقَيْتَ لِلْأَوْجِ الْأَعْلَى
فِي رِحْلَةٍ لَا تُضَاهَى
შენ აღზევდი უმაღლეს სიმაღლეებზე,
მოგზაურობაში, რომელიც შეუდარებელია
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
გვითხოვე, რომ მოვკვდეთ ისლამის რელიგიაზე
الصَّدْرُ شُقَّ اكْتِمَالاً
وَزِدْتَ عِلْمًا وَحَالاً
შენი გულმკერდი გაიხსნა სრულყოფილად,
და გაიზარდე ცოდნითა და სულიერი მდგომარეობით,
وَصِرْتَ حَقًّا مِثَالاً
يَاسِينُ أَنْتَ وَطٰهٰ
შენ ნამდვილად გახდი მაგალითი,
შენ ხარ იასინი და ტაჰა
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
გვითხოვე, რომ მოვკვდეთ ისლამის რელიგიაზე
لَكَ الْبُرَاقُ تَأَدَّب
لَمَّا رَآكَ الْمُحَبَّب
შენთვის ალ-ბურაქმა პატივი სცნო,
როცა გნახა, საყვარელო,
طَأْطَأْ إِلَيْكَ تَقَرَّب
بِنُورِكَ اللهُ بَاهَى
თავი დახარა, შენთან მიახლოვდა,
შენი სინათლით ღმერთმა გამოავლინა თავისი ბრწყინვალება
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
გვითხოვე, რომ მოვკვდეთ ისლამის რელიგიაზე
يَا مَنْ وُهِبْتَ الْمَثَانِي
وَبَابَ فَتْحِ الْمَعَانِي
ო შენ, ვისაც მიენიჭა შვიდი განმეორებადი მუხლი (ალ-ფათიჰა)
და მნიშვნელობების კარების გასაღები,
رَقَيْتَ فَوْقَ الْعَنَانِ
طَرَقْتَ بَابَ سَمَاهَا
შენ აღზევდი ზეცაზე,
და დააკაკუნე მის კარზე
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
გვითხოვე, რომ მოვკვდეთ ისლამის რელიგიაზე
صَلَّيْتَ بِالْأَنْبِيَاءِ
فِي مَقْدِسِ الْأَصْفِيَاءِ
შენ წინამძღვრობდი წინასწარმეტყველებს ლოცვაში,
გაწმენდილი წმინდანების წმინდა ადგილას,
وَطِرْتَ نَحْوَ السَّمَاءِ
وَالنَّفْسُ تَرْجُو مُنَاهَا
შემდეგ გაფრინდი ზეცისკენ,
სული კი თავის სურვილს ელოდა
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
გვითხოვე, რომ მოვკვდეთ ისლამის რელიგიაზე
لَقِيتَ أَهْلَ الرِّسَالَة
أَهْلَ الْهُدَى وَالدَّلَالَة
შენ შეხვდი გზავნილის ხალხს (წინასწარმეტყველებს),
გზის და მნიშვნელობის ხალხს,
وَأَنْتَ فِي الْكَوْنِ هَالَة
تَعْلُو نَدَىً فِي عُلَاهَا
და შენ თვითონ იყავი ბრწყინვალე ჰალო,
გულუხვობასა და დიდებულებაში ამაღლებული
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
გვითხოვე, რომ მოვკვდეთ ისლამის რელიგიაზე
أُعْطِيتَ خَمْسِينَ فَرْضًا
وَخُفِّفَتْ لَكَ إِرْضًا
შენ პირველად მოგეცა ორმოცდაათი ლოცვა,
შემდეგ გაგიადვილდა, რომ გაგეხარებინა
خَمْسًا وُجُوبًا وَإِمْضًا
وَيُسْتَجَابُ دُعَاهَا
ხუთი დარჩა როგორც ვალდებულება და ბრძანება,
და მათი მლოცველის თხოვნა პასუხდება
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
გვითხოვე, რომ მოვკვდეთ ისლამის რელიგიაზე
وَالْخَتْمُ صَلَّ وَسَلَّمْ
مَوْلَايَ مَا الطَّيْرُ حَوَّمْ
და ბოლოს, კურთხევა და მშვიდობა
ჩემს ბატონზე - სანამ ჩიტები გალობენ
عَلَى النَّبِيِّ الْمُكَرَّم
مَا عَاشِقٌ فِيهِ تَاهَا
დიდებულ წინასწარმეტყველზე,
სანამ შეყვარებული მასში იკარგება
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
ო დიდებულებისა და გულუხვობის მფლობელო,
გვითხოვე, რომ მოვკვდეთ ისლამის რელიგიაზე
وَالصَّحْبِ وَالْآلِ سَادَة
فِي الْخَيْرِ لِلنَّاسِ قَادَة
და თანამგზავრებზე და ოჯახზე, ბატონებზე,
კეთილდღეობაში კაცობრიობის ლიდერებზე,
وَأَهْلِ سِرِّ الْعِبَادَة
حَيَاتُهُمْ مَا كَمَاهَا
და სულიერი საიდუმლოებებისა და ერთგულების ხალხზე,
ვინც ვერ შეედრება მათ ცხოვრებას.