القصيدة المضرية
მუდარიული პოემა
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى الْمُخْتَارِ مِنْ مُضَرٍ
وَالْأَنْبِيَا وَجَمِيعِ الرُّسْلِ مَا ذُكِرُوا
ღმერთო, დალოცე მუჰამედი, მუღარიდან არჩეული
და წინასწარმეტყველები და ყველა მოციქული, როცა იხსენებენ
وَصَلِّ رَبِّ عَلَى الهَادِي وَشِيعَتِهِ
وَصَحْبِهِ مَنْ لِطَيَّ الدِّينِ قَدْ نَشَرُوا
და დალოცე, ღმერთო, გზამკვლევი და მისი მიმდევრები
და მისი თანამგზავრები, ვინც განავრცეს რელიგიის სწავლება
وَجَاهَدُوا مَعَهُ فِي اللهِ وَاجْتَهَدُوا
وَهَاجَرُوا وَلَهُ آوَوْا وَقَدْ نَصَرُوا
ვინც იბრძოდა მის გვერდით ალლაჰის გზაზე და იბრძოდა გულმოდგინედ
ვინც ემიგრაციაში წავიდა, თავშესაფარი მისცა და დაეხმარა
وَبَيَّنُوا الْفَرْضَ وَالْمَسْنُونَ وَاغْتَصَبُوا
لِلهِ وَاعْتَصَمُوا بِاللّهِ فَانْتَصَرُوا
ვინც გაარკვია ფარდი და სუნა, გაერთიანდნენ
ალლაჰისთვის, მიებღაუჭნენ ალლაჰს და გაიმარჯვეს
أَزْكَى صَلَاةٍ وَأَنْمَاهَا وَأَشْرَفَهَا
يُعَطِّرُ الْكَوْنَ رَيَّا نَشْرِهَا الْعَطِرُ
ყველაზე შესანიშნავი, ყველაზე ფართო და ყველაზე კეთილშობილი ლოცვა,
რომლის სურნელოვანი გავრცელება ტკბილად ავსებს სამყაროს
مَعْبُوقَةً بِعَبِيقِ الْمِسْكِ زَاكِيَةً
مِنْ طِيبِهَا أَرَجُ الرِّضْوَانِ يَنْتَشِرُ
სურნელოვანი მუშკის სურნელით, სასიამოვნო
მათი სურნელიდან ვრცელდება მიღების და კეთილგანწყობის სურნელი
عَدَّ الْحَصَى وَالثَّرَى وَالرَّمْلِ يَتْبَعُهَا
نَجْمُ السَّمَا وَنَبَاتُ الْأَرْضِ وَالْمَدَرُ
რაოდენობით, როგორც კენჭები, ნოტიო მიწა, ქვიშის მარცვლები,
მოჰყვება ცის ვარსკვლავები, დედამიწის მცენარეები და თიხის გორები
وَعَدَّ وَزْنِ مَثَاقِيلِ الْجِبَالِ كَمَا
يَلِيهِ قَطْرُ جَمِيعِ الْمَاءِ وَالْمَطَرُ
რაოდენობით, როგორც მთების წონის ზომა,
და ყველა წყლის წვეთი და ყველა წვიმა
وَعَدَّ مَا حَوَتِ الْأَشْجَارُ مِنْ وَرَقٍ
وَكُلِّ حَرْفٍ غَدَا يُتْلَى وَيُسْتَطَرُ
რაოდენობით, როგორც ყველა ხის ფოთლები,
და ყველა ასო ან სიმბოლო, რომელიც წაიკითხება ან დაიწერება
وَالْوَحْشِ وَالطَّيْرِ وَالْأَسْمَاكِ مَعْ نَعَمٍ
يَلِيهِمُ الْجِنُّ وَالْأَمْلَاكُ وَالْبَشَرُ
რაოდენობით, როგორც ველური ცხოველები, ფრინველები, თევზები და პირუტყვი
მოჰყვება ჯინი, ანგელოზები და ადამიანები
وَالذَّرُّ وَالنَّمْلُ مَعْ جَمْعِ الْحُبُوبِ كَذَا
وَالشَّعْرُ وَالصُّوفُ وَالْأَرْيَاشُ وَالْوَبَرُ
პატარა ნაწილაკები და ჭიანჭველები, ყველა მარცვალი,
ასევე თმა და მატყლი, ბუმბული და ცხოველთა ბეწვი
وَمَا أَحَاطَ بِهِ الْعِلْمُ الْمُحِيطُ وَمَا
جَرَى بِهِ الْقَلَمُ الْمَأْمُورُ وَالْقَدَرُ
და ყველაფერი, რაც მოიცავს ცოდნის მთლიანობას,
და რაც მოიტანა ბრძანებულმა კალამმა და ღვთიურმა განგებამ
وَعَدَّ نَعْمَائِكَ اللَّاتِي مَنَنْتَ بِهَا
على الْخَلَائِقِ مُذْ كَانُوا وَمُذْ حُشِرُوا
რაოდენობით, როგორც შენი წყალობები,
რომელიც შენ მიანიჭე შექმნილ არსებებს, მას შემდეგ რაც ისინი გაჩნდნენ და შეიკრიბნენ
وَعَدَّ مِقْدَارِهِ السَّامِي الَّذِي شَرُفَتْ
بِهِ النَّبِيُّونَ وَالْأَمْلَاكُ وَافْتَخَرُوا
რაოდენობით, როგორც მისი მაღალი ხარისხი,
რომლითაც წინასწარმეტყველები და ანგელოზები განდიდდნენ და ამაყობდნენ
وَعَدَّ مَا كَانَ فِي الْأَكْوَانِ يَا سَنَدِي
وَمَا يَكُونُ إِلَى أَنْ تُبْعَثَ الصُّوَرُ
რაოდენობით, რაც არსებობს ყველა სამყაროში, ჩემო საყრდენო,
და რაც ჯერ კიდევ უნდა გაჩნდეს, სანამ არ აღდგება ფორმები
فِي كُلِّ طَرْفَةِ عَيْنٍ يَطْرِفُونَ بِهَا
أَهْلُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ أَوْ يَذَرُوا
ყოველ თვალის დახამხამებაში, რომლითაც
ცის და მიწის ხალხი თვალს ადევნებს ან წყვეტს თვალის დევნებას
مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ مَعْ جَبَلٍ
وَالْفَرْشِ وَالْعَرْشِ وَالْكُرْسِي وَمَا حَصَرُوا
რაც ავსებს ცას და მიწას,
მთებთან, გაშლილ მიწასთან, ტახტთან, სკამთან და ყველაფერთან, რაც შეიცავს
مَا أَعْدَمَ اللّهُ مَوْجُوداً وَأَوْجَدَ مَعْــ
ـــدَومًا صَلَاةً دَوَاماً لَيْسَ تَنْحَصِرُ
რაც ალლაჰმა გააქრო,
ან რაც არარსებული იყო, ლოცვები უსასრულოდ და მარადიული
تَسْتَغْرِقُ الْعَدَّ مَعْ جَمْعِ الدُّهُورِ كَمَا
تُحِيطُ بِالْحَدِّ لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
რომლის რაოდენობა გრძელდება ყველა ეპოქაში,
ისინი უსაზღვროა, არაფერს ტოვებენ, ყველაფერს მოიცავენ
لَا غَايَةً وَانْتِهَاءً يَا عَظِيمُ لَهَا
وَلَا لَهَا أَمَدٌ يُقْضَى فَيُعْتَبَرُ
არ აქვთ საბოლოო დასასრული და დასკვნა, ო დიდებულო,
და არ აქვთ განსაზღვრული საზღვარი, ასე რომ, კარგად გაითვალისწინე
وَعَدَّ أَضْعَافِ مَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
مَعْ ضِعْفِ أَضْعَافِهِ يَا مَنْ لَهُ الْقَدَرُ
რაოდენობით, როგორც ყველა რიცხვის მრავალჯერადი, რაც იყო,
ამ მრავალჯერადების გამრავლებით, ო, ბრძანების მქონე
كَمَا تُحِبُّ وَتَرْضَى سَيّدِي وَكَمَا
أَمَرْتَنَا أَنْ نُصَلِّي أَنْتَ مُقْتَدِرُ
როგორც შენ გიყვარს, ჩემო ბატონო, და შენი სიამოვნებით
და როგორც გვიბრძანე, რომ ლოცვები გავუგზავნოთ, შენ ხარ ძლიერი
مَعَ السَّلَامِ كَمَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
رَبِّي وَضَاعِفْهُمَا وَالْفَضْلُ مُنْتَشِرُ
მშვიდობასთან ერთად, როგორც უკვე იყო ნახსენები
ღმერთო, გაამრავლე ისინი ორივე, რათა მადლი ფართოდ გავრცელდეს
وَكُلُّ ذَلِكَ مَضْرُوبٌ بِحَقِّكَ فِي
أَنْفَاسِ خَلْقِكَ إِنْ قَلُّوا وَإِنْ كَثُرُوا
ყველაფერი ეს კიდევ უფრო გამრავლებული შენი უფლებით სუნთქვებში
შენი შექმნილების, იქნება ისინი ცოტა თუ ბევრი
يَا رَبِّ وَاغْفِرْ لِقَارِيهَا وَسَامِعِهَا
وَالْمُسْلِمِينَ جَمِيعًا أَيْنَمَا حَضَرُوا
ღმერთო, აპატიე მას, ვინც კითხულობს,
ისევე როგორც მას, ვინც ისმენს, და ყველა მუსლიმს, სადაც არ უნდა იყვნენ
وَوَالِدِينَا وَأَهْلِينَا وَجِيرَتِنَا
وَكُلُّنَا سَيِّدِي لِلعَفْوِ مُفْتَقِرُ
და ჩვენს მშობლებს, ჩვენს ოჯახებს და ჩვენს მეზობლებს
ყველანი, ჩემო ბატონო, დიდად გვჭირდება მიტევება
وَقَدْ أَتَيْتُ ذُنُوبًا لَا عِدَادَ لَهَا
لَكِنَّ عَفْوُكَ لَا يُبْقِي وَلَا يَذَرُ
მე ჩავიდინე ბევრი არასწორი ქმედება - მათ დასასრული არ აქვს!
მაგრამ მართლაც, შენი პატიება არაფერს ტოვებს - ცოდვა არ რჩება
وَالْهَمُّ عَنْ كُلِّ مَا أَبْغِيهِ أَشْغَلَنِي
وَقَدْ أَتَى خَاضِعًا وَالْقَلْبُ مُنْكَسِرُ
ზრუნვამ გამიტაცა ყველაფერი, რაც მსურს მივაღწიო,
და მოვიდა თავმდაბლად და გატეხილი გულით
أَرْجُوكَ يَا رَبِّ فِي الدَّارَيْنِ تَرْحَمُنَا
بِجَاهِ مَنْ فِي يَدَيْهِ سَبَّحَ الْحَجَرُ
გევედრები, ღმერთო, გვიჩვენე წყალობა ორ სამყაროში,
იმის ღირსებით, ვის ხელში ქვა ადიდებდა ღმერთს
يَا رَبِّ أَعْظِمْ لَنَا أَجْرًا وَمَغْفِرَةً
فَإِنَّ جُودَكَ بَحْرٌ لَيْسَ يَنْحَصِرُ
ღმერთო, გაგვიზარდე როგორც ჯილდო, ასევე მიტევება,
რადგან შენი გულუხვობა ზღვაა, რომელსაც ნაპირი არ აქვს
وَاقْضِ دُيُونًا لَهَا الْأَخْلَاقُ ضَائِقَةٌ
وَفَرِّجِ الْكَرْبَ عَنَّا أَنْتَ مُقْتَدِرُ
გადაწყვიტე ვალები, რომლებიც კეთილშობილ ხასიათს რთულ მდგომარეობაში აყენებს,
და გაგვათავისუფლე ჩვენი უბედურებისგან, შენ, ვინც ძლიერი ხარ
وَكُنْ لَطِيفًا بِنَا فِي كُلِّ نَازِلَةٍ
لُطْفًا جَمِيلًا بِهِ الْأَهْوَالُ تَنْحَسِرُ
იყავი კეთილი ჩვენდამი, როცა უბედურება დაგვატყდება,
ლამაზი სიკეთით, რომელიც ყველა უბედურებას აქრობს
بِالْمُصْطَفَى الْمُجْتَبَى خَيْرِ الْأَنَامِ وَمَنْ
جَلَالَةً نَزَلَتْ فِي مَدْحِهِ السُّوَرُ
მუსტაფას, არჩეულს, საუკეთესო ქმნილებას,
ვისი ქებისათვის სურები გამოიცა მის პატივსაცემად
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الْمُخْتَارِ مَا طَلَعَتْ
شَمْسُ النَّهَارِ وَمَا قَدْ شَعْشَعَ الْقَمَرُ
მაშინ ლოცვები იყოს არჩეულზე,
სანამ მზე ანათებს დღეს, და მთვარე ანათებს
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ خَلِيفَتِهِ
مَنْ قَامَ مِنْ بَعْدِهِ لِلدِّينِ يَنْتَصِرُ
და იყოს კმაყოფილი აბუ ბაქრით, მისი ხალიფა,
ვინც დადგა რელიგიისთვის მას შემდეგ, რაც ის წავიდა
وَعَنْ أَبِي حَفْصٍ الْفَارُوقِ صَاحِبِهِ
مَنْ قَوْلُهُ الْفَصْلُ فِي أَحْكَامِهِ عُمَرُ
და აბუ ჰაფს ალ-ფარუქზე, მის თანამგზავრზე
უმარ, ვისი სიტყვაც მის გადაწყვეტილებებში გადამწყვეტი იყო
وَجُدْ لِعُثْمَانَ ذِي النُّورَيْنِ مَنْ كَمُلَتْ
لَهُ الْمَحَاسِنُ فِي الدَّارَيْنِ وَالظَّفَرُ
და სიკეთე მიეცი ოსმანს, ორი სინათლის მფლობელს, ვისთვისაც
სიკეთეები სრულყოფილი იყო ორ სამყაროში და საბოლოო გამარჯვებაში
كَذَا عَلِيٌّ مَعَ ابْنَيْهِ وَأُمِّهِمَا
أَهْلُ الْعَبَاءِ كَمَا قَدْ جَاءَنَا الْخَبَرُ
ასევე ალიზე, მის ორ ვაჟზე და მათ დედაზე,
აბას ხალხი, როგორც ჩვენამდე მოვიდა ტრადიციით
كَذَا خَدِيجَتُنَا الْكُبْرَى الَّتِي بَذَلَتْ
أَمْوَالَهَا لِرَسُولِ اللّهِ يَنْتَصِرُ
ასევე ჩვენს ქალბატონზე ხადიჯა ალ-ქუბრაზე, რომელმაც გულუხვად გასცა თავისი სიმდიდრე
რელიგიის მაცნეს დასახმარებლად და მხარდასაჭერად
وَالطَّاهِرَاتُ نِسَاءُ الْمُصْطَفَى وَكَذَا
بَنَاتُهُ وَبَنُوهُ كُلَّمَا ذُكِرُوا
და იმ წმინდა ქალებზე, მუსტაფას ცოლებზე,
და მის ქალიშვილებზე და ვაჟებზე, როცა იხსენებენ
سَعْدٌ سَعِيدُ بْنُ عَوْفٍ طَلْحَةُ وَأَبُو
عُبَيْدَةٍ وَزُبَيْرٌ سَادَةٌ غُرَرُ
სა'დზე, სა'იდ იბნ ავფზე და თალჰაზე
და აბუ უბაიდაზე და ზუბაირზე, საუკეთესო ბატონებზე
وَحَمْزَةٌ وَكَذَا الْعَبَّاسُ سَيِّدُنَا
وَنَجْلُهُ الْحَبْرُ مَنْ زَالَتْ بِهِ الْغِيَرُ
და ჰამზაზე და ასევე აბასზე, ჩვენს ბატონზე, და მის ვაჟზე,
სწავლულზე, რომლის მეშვეობითაც სირთულეები გადაიჭრა
وَالْآلُ وَالصَّحْبُ وَالْأَتْبَاعُ قَاطِبَةً
مَا جَنَّ لَيْلُ الدَّيَاجِي أَوْ بَدَا السَّحَرُ
და ყველა ოჯახზე და თანამგზავრებზე, და ყველა მიმდევარზე,
სანამ სიბნელე კვლავ დაეცემა ღამეს, და განთიადი კვლავ გამოჩნდება
مَعَ الرِّضَا مِنْكَ فِي عَفْوٍ وَعَافِيَةٍ
وَحُسْنِ خَاتِمَةٍ إِنْ يَنْقَضِي الْعُمُرُ
დალოცე ისინი შენი კეთილგანწყობით, პატიებითა და კეთილდღეობით
და კარგი დასასრულით, როცა სიცოცხლე დასრულდება.