مَا لِي سِوَاكْ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
შენს მეტი საფიქრალი არ მაქვს და შენ ეს იცი
Ka
Ka
مَا لِي سِوَاكْ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
فَالْقُرْبُ مَغْنَمْ وَالْبُعْدُ مَغْرَمْ
შენ გარდა სხვა საზრუნავი არ გამაჩნია, როგორც თავად უწყი
შენთან სიახლოვე მონაგებია, ხოლო დაშორება — დანაკლისი
خُذْنِي إِلَيْكَ بَيْنَ يَدَيْكَ
حُسِبْتُ عَلَيْكَ فِي كُلِّ مَا أَعْلَمْ
მიმიხმე შენთან, შენს ხელთ მიმიღე
რადგან შენსად ვითვლები ყოველივეში, რაც კი ვიცი
أَنْتَ مُرَادِي فَكُنْ لِيْ هَادِي
فَالْقَلْبُ صَادِي فَزِلْ لِيْ ذَا الْهَمْ
შენ ხარ ჩემი მიზანი, მაშ იყავი ჩემი წინამძღოლი
გული მწყურვალია, მომაშორე ეს ნაღველი
مَنْ ذَا يَكُنْ لِي إِنْ لَمْ تَكُنْ لِي
تَرَى لِذُلِّي وَأَنْتَ أَرْحَمْ
ვინ მეყოლება, თუკი შენ არ იქნები ჩემთვის
ხედავ ჩემს სიმდაბლეს, შენ ხარ ყოვლად მოწყალე
كَمْ ذَا أُنَادِي يَا خَيْرَ هَادِي
يَكْفِي بُعَادِي فَالْجُودُ قَدْ عَمْ
რამდენჯერ მოგიხმე, წინამძღოლთაგან საუკეთესოვ
კმარა განშორება, შენი სიუხვე ყველას მოეფინა
نُورُ الْوِصَالِ مَهْرُهُ غَالِي
سِوَاكَ مَا لِي جُدْ وَتَكَرَّمْ
შეერთების ნათელს ძვირფასი სასყიდელი აქვს
შენს გარდა სხვა არ მყავს, მაშ მიბოძე და დამასაჩუქრე
قُرْبِي وَبُعْدِي سِيَّانِ عِنْدِي
لِأَنَّ رُشْدِي فِيمَا تَقَسِّمْ
სიახლოვე და სიშორე ჩემთვის ერთია
რადგან ჩემი სისწორე იმაშია, რასაც შენ მიბოძებ
فَاجْعَلْ هِبَاتِي رُوحَ الْحَيَاةِ
حَبِيبْ ذَاتِي طه الْمُعَلِّمْ
აქციე ჩემი ნაბოძვარი სიცოცხლის სულად
ჩემი არსების საყვარელო, თაჰა, მოძღვარო
تَعْلَمْ لِقَصْدِي حِبِّي وَوُدِّي
فَكُنْ لِلْكُرْدِي فِي كُلِّ مَغْنَمْ
შენ უწყი ჩემი განზრახვა, სიყვარული და ერთგულება
მაშ, იყავი ალ-ქურდისთან ყოველ გამარჯვებაში
صَلَاةُ رَبِّي لِحَبِيبِ قَلْبِي
طه الْمُرَبِّي عَلَيْهِ سَلَّمْ
ჩემი უფლის კურთხევა ჩემი გულის საყვარელს
თაჰას, აღმზრდელს, მშვიდობა იყოს მასზე