مَا لِي سِوَاكَ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
My Only Thought is You
Ka
مَا لِي سِوَاكَ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
فَالْقُرْبُ مَغْنَمْ وَالْبُعْدُ مَغْرَمْ
შენს გარდა საზრუნავი არ მაქვს და ეს კარგად უწყი
შენთან სიახლოვე გამარჯვებაა, სიშორე კი – დანაკარგი
خُذْنِي إِلَيْكَ بَيْنَ يَدَيْكَ
حُسِبْتُ عَلَيْكَ فِي كُلِّ مَا أَعْلَمْ
შენკენ მიმიზიდე, შენს მკლავებში
რამეთუ შენთან ვითვლები ყველაფერში, რაც კი ვიცი
أَنْتَ مُرَادِي فَكُنْ لِيْ هَادِي
فَالْقَلْبُ صَادِي فَزِلْ لِيْ ذَا الْهَمْ
შენ ხარ ჩემი წადილი, ამიტომ იყავი ჩემი მეგზური
გული მწყურვალია, ამიტომ მომაშორე ეს სევდა
مَنْ ذَا يَكُنْ لِي إِنْ لَمْ تَكُنْ لِي
تَرَى لِذُلِّي وَأَنْتَ أَرْحَمْ
ვინ მეყოლება, თუკი შენ არ მეყოლები
ხედავ ჩემს სიმდაბლეს და შენ ხარ ყველაზე მოწყალე
كَمْ ذَا أُنَادِي يَا خَيْرَ هَادِي
يَكْفِي بُعَادِي فَالْجُودُ قَدْ عَمْ
რამდენჯერ მოგიხმე, ჰოი, საუკეთესოვ მეგზურთა შორის
კმარა ეს განშორება, რამეთუ შენი სიუხვე გადმოედინება
نُورُ الْوِصَالِ مَهْرُهُ غَالِي
سِوَاكَ مَا لِي جُدْ وَتَكَرَّمْ
კავშირის ნათლის საზღაური ძვირფასია
შენს გარდა არავინ მყავს, ამიტომ მიბოძე და იყავი მოწყალე
قُرْبِي وَبُعْدِي سِيَّانِ عِنْدِي
لِأَنَّ رُشْدِي فِيمَا تَقَسِّمْ
სიახლოვე და სიშორე ჩემთვის სულერთია
რადგან ჩემი სწორი გზა იმაშია, რაც შენ განმიჩინე
فَاجْعَلْ هِبَاتِي رُوحَ الْحَيَاةِ
حَبِيبْ ذَاتِي طه الْمُعَلِّمْ
ამიტომ აქციე ჩემი ძღვენი სიცოცხლის სულად
ჩემი არსების სატრფო, მასწავლებელი ტაჰა
تَعْلَمْ لِقَصْدِي حِبِّي وَوُدِّي
فَكُنْ لِلْكُرْدِي فِي كُلِّ مَغْنَمْ
შენ იცი ჩემი მიზანი, ჩემი სიყვარული და ერთგულება
ამიტომ იყავი ალ-ქურდისთან ყოველ გამარჯვებაში
صَلَاةُ رَبِّي لِحَبِيبِ قَلْبِي
طه الْمُرَبِّي عَلَيْهِ سَلَّمْ
ჩემი უფლის ლოცვა-კურთხევა იყოს ჩემი გულის სატრფოზე
მეგზურ ტაჰაზე, მშვიდობა იყოს მასზე