عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
წყალობის მზერა, ო, წმინდა სავანის მეზობლებო
Ka
Ka
عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
يَا أُهَيْلَ ٱلْجُودِ وَٱلْكَرَمِ
მომხედეთ წყალობით, წმინდა სავანის მეზობლებო,
ო, სიკეთისა და დიდსულოვნების მფლობელნო
نَحْنُ جِيرَانٌ بِذَا ٱلْحَرَمِ
حَرَمِ ٱلْإِحْسَانِ وَٱلْحَسَنِ
ჩვენ ამ წმინდა ადგილის მეზობლები ვართ,
სიკეთისა და მშვენიერების სამყოფელისა
نَحْنُ مِنْ قَوْمٍ بِهِ سَكَنُوا
وَبِهِ مِنْ خَوْفِهِمْ أَمِنُوا
ჩვენ იმ ხალხისგან ვართ, ვინც აქ დასახლდა
და აქ ჰპოვა შიშისგან თავშესაფარი
وَبِآيَاتِ ٱلْقُرَانِ عُنُوا
فَٱتَّئِدْ فِينَا أَخَا ٱلْوَهَنِ
ჩვენ ყურანის აიათებს მივუძღვენით თავი,
მაშ, იყავ ჩვენს მიმართ ლმობიერი, სისუსტის ძმავ
نَعْرِفُ الْبَطْحَا وَتَعْرِفُنَا
وَالصَّفَا وَالْبَيْتُ يَأْلَفُنَا
ჩვენ ვიცნობთ ბათჰას ველს და ისიც გვიცნობს,
ალ-საფა და წმინდა სახლი ჩვენი ახლობლებია
وَلَنَا الْمُعْلَا وَخَيْفُ مِنَى
فَاعْلَمَنْ هَذَا وَكُنْ وَكُنِ
ჩვენია მუალა და ხაიფი მინაში,
იცოდე ეს სრული რწმენით
وَلَنَا خَيْرُ الْأَنَامِ أَبُ
وَعَلِيُّ الْمُرْتَضَى حَسَبُ
ჩვენი წინაპარი ქმნილებათა შორის საუკეთესოა,
ალი ალ-მურთაზა კი ჩვენი დიდებული გვარია
وَإِلَى السِّبْطَيْنِ نَنْتَسِبُ
نَسَبًا مَا فِيهِ مِنْ دَخَنِ
ჩვენს წარმოშობას ორ შვილიშვილამდე მივყვებით,
გვარს, რომელიც ყოველგვარი ნაკლისგან თავისუფალია
كَمْ إِمَامٍ بَعْدَهُ خَلَفُوا
مِنْهُ سَادَاتٌ بِذَا عُرِفُوا
რამდენი წინამძღოლი წარმოშვა მან,
ბატონები, ამ ღირსებით ცნობილნი
وَبِهَذَا الْوَصْفِ قَدْ وُصِفُوا
مِنْ قَدِيمِ الدَّهْرِ وَالزَّمَنِ
ამ თვისებებით იყვნენ ისინი დახასიათებულნი,
წარსულიდან მოყოლებული დღევანდელ დღემდე
مِثْلِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ عَلِي
وَابْنِهِ الْبَاقِرِ خَيْرِ وَلِي
როგორც ალი ზეინ ალ-აბიდინი,
და მისი ძე ბაქირი, წმინდანთაგან საუკეთესო
وَالْإِمَامِ الصَّادِقِ الْحَفِلِ
وَعَلِيٍّ ذِي الْعُلَا الْيَقِنِ
და იმამი ალ-სადიკი, საქებარი თვისებების მქონე,
და ალი, სრული დარწმუნებულობის მფლობელი
فَهُمُ الْقَوْمُ الَّذِينَ هُدُوْا
وَبِفَضْلِ اللهِ قَدْ سَعِدُوا
ისინი არიან ხალხი, ვინც ჭეშმარიტ გზას ეწია
და ღვთის მადლით ნეტარება მოიპოვა
وَلِغَيْرِ اللهِ مَا قَصَدُوا
وَمَعَ الْقُرْآنِ فِي قَرَنِ
მათ სხვა არავინ უძებნიათ, გარდა ალაჰისა,
და განუყოფელნი დარჩნენ ყურანისგან
أَهْلُ بَيْتِ الْمُصْطَفَى الطُّهْرِ
هُمْ أَمَانُ الْأَرْضِ فَادَّكِرِ
რჩეული შუამავლის წმინდა ოჯახი,
ისინი დედამიწის სიმშვიდეა, გახსოვდეს ეს
شُبِّهُوا بِالْأَنْجُمِ الزُّهْرِ
مِثْلَ مَا قَدْ جَاءَ فِي السُّنَنِ
ისინი კაშკაშა ვარსკვლავებს მიემსგავსნენ,
როგორც ეს შუამავლის გადმოცემებშია ნათქვამი
وسَفِنٌ لِلنَّجَاةِ إِذَا
خِفْتَ مِنْ طُوفَانِ كُلِّ أَذَى
ისინი გადარჩენის ხომალდებია:
როცა ყოველგვარი ბოროტების წარღვნისა გეშინია
فَانْجُ فِيهَا لَا تَكُونُ كَذَا
وَاعْتَصِمْ بِاللهِ وَاسْتَعِنِ
თავშესაფარი ჰპოვე მათში და ნუ მიბრუნდები;
მიენდე ალაჰს და სთხოვე მას შეწევნა
رَبِّ فَانْفَعْنَا بِبَرْكَتِهِمْ
وَاهْدِنَا الحُسْنَى بِحُرْمَتِهِمْ
უფალო, გვარგე მათი კურთხევით
და სიკეთისკენ წარგვიძეხი მათი სიწმინდით
وَأَمِتْنَا فِي طَرِيقَتِهِمْ
وَمُعَافَاةٍ مِنَ الفِتَنِ
და მიგვაბარე სული მათ გზაზე,
განსაცდელებისგან დაცულნი და უვნებელნი
ثُمَّ لَا تَغْتَرَّ بِالنَّسَبِ
لَا وَلَا تَقْنَعْ بِــكَانَ أَبِي
ნუ მოიხიბლები შენი წარმოშობით,
ნურც იმით დაკმაყოფილდები, რომ თქვა: „მამაჩემი იყო...“
وَاتَّبِعْ فِي الهَدْيِ خَيْرَ نَبِي
أَحْمَدَ الهَادِي إِلَى السُّنَنِ
არამედ მიჰყევი ჭეშმარიტ გზაზე შუამავალთაგან საუკეთესოს,
აჰმადს, შუამავლის გზის მაჩვენებელს
فَهُوَ خَتْمٌ لِلنَّبِيِّينَا
وَإِمَامٌ لِلْمُطِيعِينَا
რამეთუ ის არის ბეჭედი შუამავალთა,
და წინამძღოლი ღვთისმოსავთა
وَلِساَنٌ لِلْمُجِيبِينَا
يَوْمَ نُودُوا خَيْرَ مُؤْتَمَنِ
ყველა მორჩილი მონის ხმა,
და საუკეთესო, ვისგანაც შეწევნას ითხოვენ განკითხვის დღეს
صَلَوَاتُ اللهِ ذِي الكَرَمِ
تَتَغَشَّى المُصْطَفَى العَلَمِ
ალაჰის, მოწყალების მფლობელის ლოცვა-კურთხევა
ფარავდეს რჩეულს, ჭეშმარიტების დიდ დროშას
مَا سَرَى رَكْبٌ إِلَى الحَرَمِ
وَصَبَا صَبٌّ إِلَى سَكَنِ
მანამ, სანამ ქარავნები წმინდა სავანისკენ მიემართებიან
და შეყვარებულნი თავიანთ სახლს ნატრობენ
وَعَلَى آلِ النَّبِيِّ الكُرَمَا
وَعَلَى أَصْحَابِهِ العُلَمَا
ასევე, შუამავლის დიდებულ ოჯახზე,
და მის მცოდნე თანამებრძოლებზე
وَعَلَى أَتْبَاعِهِ الحُكَمَا
وَأُولِي الأَلْبَابِ وَالفِطَنِ
და მის ბრძენ მიმდევრებზე,
გონიერებისა და ღრმა წვდომის მქონეთაზე