قصيدة البردة
ყასიდა ალ ბურდა

Chapter 10

ON INTIMATE CONVERSATION AND CHERISHED HOPES

مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
მოყმე, დალოცე და მშვიდობა მიეცი მარად და სამუდამოდ
შენს საყვარელზე, საუკეთესო ქმნილებათა შორის
يَا أَكْرَمَ الخَلْقِ مَالِي مَنْ أَلُوذُ بِهِ
سِوَاكَ عِنْدَ حُلُولِ الحَادِثِ العَمِمِ
ო, ყველაზე კეთილშობილო ქმნილებათა შორის, ვისთან მივმართო
შენ გარდა, როცა დიდი უბედურება დაგვატყდება?
وَلَنْ يَضِيقَ رَسُولَ اللهِ جَاهُكَ بِي
إِذَا الكَرِيمُ تَحَلَّى بِاسْمِ مُنْتَقِمِ
ო, ალლაჰის მოციქულო, შენი დიდი წოდება არ შემცირდება ჩემი თხოვნით,
თუ გულუხვი გამოჩნდება შურისმაძიებლად
فَإِنَّ مِنْ جُودِكَ الدُّنْيَا وَضَرَّتَهَا
وَمِنْ عُلُومِكَ عِلْمَ اللَّوْحِ وَالقَلَمِ
რადგან ეს სამყარო და მისი თანამგზავრი მომავალი
შენი გულუხვობისგანაა.
يَا نَفْسُ لاَ تَقْنَطِي مِنْ زَلَّةٍ عَظُمَتْ
إَنَّ الكَبَائِرَ فِي الغُفْرَانِ كَاللَّمَمِ
და შენი ცოდნის ნაწილი
არის ცოდნა დაცული დაფისა და კალმის
لَعَلَّ رَحْمَةَ رَبِّي حِينَ يَقْسِمُهَا
تَأْتِي عَلَى حَسَبِ العِصْيَانِ فِي القِسَمِ
ო, ჩემო სულო, არ დაიცრუო იმ შეცდომაზე, რომელიც შეიძლება უზარმაზარი ჩანდეს,
რადგან ნამდვილად, მძიმე ცოდვები, ღვთის მიტევებით, უფრო მცირე შეცდომებს ჰგავს
يَا رَبِّ وَاجْعَلْ رَجَائِي غَيْرَ مُنْعَكِسٍ
لَدَيْكَ وَاجْعَلْ حِسَابِي غَيْرَ مُنْخَرِمِ
შეიძლება, რომ ჩემი უფლის წყალობა, როცა ის მას ანაწილებს,
გადანაწილდეს ცოდვების სიდიდის შესაბამისად
وَالْطُفْ بِعَبْدِكَ فِي الدَّارَيْنِ إِنَّ لَهُ
صَبْرًا مَتَى تَدْعُهُ الأَهْوَالُ يَنْهَزِمِ
ო, ჩემო უფალო, ნუ დაუშვებ, რომ ჩემი იმედები შენში უკუგდებული დარჩეს,
და ნუ დაუშვებ, რომ ჩემი მტკიცე რწმენა შენს სიკეთეში აირიოს
وَأْذَنْ لِسُحْبِ صَلاَةٍ مِنْكَ دَائِمَةٍ
عَلَى النَّبِيِّ بِمُنْهَلٍّ وَمُنْسَجِمِ
იყავი კეთილი შენს მსახურთან, როგორც ამ სამყაროში, ისე მომავალში,
რადგან მისი მოთმინება, როცა საშინელი შიშები მოიხმობს, უბრალოდ ქრება
مَا رَنَّحَتْ عَذَبَاتِ البَانِ رِيحُ صَبًا
وَأَطْرَبَ العِيسَ حَادِي العِيسِ بِالنَّغَمِ
და მიეცი შენგან კურთხევების ღრუბელს, რომ გადმოიღვაროს
მოციქულზე, უწყვეტად წვიმდეს
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعَنْ عُمَرٍ
وَعَنْ عَلِيٍّ وَعَنْ عُثْمَانَ ذِي الكَرَمِ
სანამ აღმოსავლეთის ნიავები არწევს ტირიფის ტოტებს,
და ქარავნის წინამძღოლი მის თეთრ აქლემებს მოუწოდებს, სიმღერებით ახარებს მათ
وَالآلِ وَالصَّحْبِ ثُمَّ التَابِعِينَ فَهُمْ
أَهْلُ التُّقَى وَالنَّقَا وَالحِلْمِ وَالكَرَمِ
და მიეცი შენი კეთილგანწყობა აბუ ბაქრსა და უმარს,
და ალისა და უსმანზე, კეთილშობილსა და გულუხვზე
يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا
وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
და ოჯახზე და თანამგზავრებზე და მიმდევრებზე,
რადგან ისინი არიან ნამდვილი ღვთისმოსაობის ხალხი, სიწმინდის, მოთმინების და გულუხვობის
وَاغْفِرْ إِلَهِي لِكُلِّ المُسْلِمِينَ بِمَا
يَتْلُونَ فِي المَسْجِدِ الأَقْصَى وَفِي الحَرَمِ
ო, ჩემო უფალო, რჩეულით, მიაღწიე ჩვენს ყველა იმედს,
და გვაპატიე რაც წარსულშია, ო, უსაზღვროდ გულუხვო
بِجَاهِ مَنْ بَيْتُهُ فِي طَيْبَةٍ حَرَمٌ
وَإِسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ القَسَمِ
და, ო ღმერთო, აპატიე ყველა მუსლიმს მათი შეცდომები,
იმით, რასაც ისინი კითხულობენ მეჩეთ ალ-აქსაში, ასევე უძველეს სიწმინდეში
وَهَذِهِ بُرْدَةُ المُخْتَارِ قَدْ خُتِمَتْ
وَالحَمْدُ لِلّهِ فِي بَدْءٍ وَفِي خَتَمِ
იმის წოდებით, ვისი საცხოვრებელი ტაიბაში სიწმინდეა,
და ვისი სახელიც ერთ-ერთი უდიდესი ფიცია
أَبْيَاتُهَا قَدْ أَتَتْ سِتِّينَ مَعْ مِائَةٍ
فَرِّجْ بِهَا كَرْبَنَا يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
ეს რჩეულის ბურდა ახლა დასრულდა,
დიდება ალლაჰს მისი დასაწყისისთვის და დასასრულისთვის