هَدَى اللهُ مَعْشُوقَ الجَمَالِ إِلَى الهُدَى
May Allah Guide the Beloved of Beauty to Guidance
Ka
هَدَى اللهُ مَعْشُوقَ الْجَمَالِ إِلَى الْهُدَى
وَجَنَّبَهُ مَا يَخْتَشِيهِ مِنَ الْرَّدَى
დაე, ალაჰმა წარუმართოს გზა მშვენების საყვარელს ჭეშმარიტი წინამძღოლობისკენ,
და აარიდოს მას ყოველივე დამღუპველი, რისიც ეშინია.
وَنَفْسَ حَسُودٍ أَسْخَنَ اللّهُ عَيْنَهُ
وَأَسْهَرَهُ حَتَّى يَبِيتَ مُسَهَّدَا
ხოლო შურიანის სულს, დაე, ღმერთმა აუვსოს თვალები მწუხარებით,
და არ მისცეს ძილი, ვიდრე ღამეს უძილობაში არ გაატარებს.
وَلَا بَرِحَتْ تُهْدِي لَنَا ظَبْيَةُ الْحِمَى
مِنَ الْمِسْكِ وَالْكَافُورِ فِي غَفْلَةِ الْعِدَا
ნუ მოგვაკლებს წმინდა სავანის ქურციკი თავის საჩუქარს,
მუშკსა და ქაფურს, ვიდრე მტრები უზრუნველად არიან.
أُحِبُّ لَهَا دَمُّونَ وَالْنَّجْدَ وَالْرُّبَا
وَ خَيْلَةَ وَالْشِّعْبَ الَّذِي نُورُهُ بَدَا
მისი გულისთვის მიყვარს დამმუნი, ნაჯდი და ბორცვები,
ხაილა და მთის გასასვლელი, სადაც მისი ნათელი გამოჩნდა.
مُحَجَّبَةٌ مِنْ هَاشِمٍ وَمُحَمَّدٍ
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللّهْ دَأْبًا وَسَرْمَدَا
პირბადით მოსილი ქალბატონი ჰაშიმისა და მუჰამედის მოდგმიდან,
იყოს მასზე ღვთის კურთხევა, დაუსრულებელი და მარადიული.
فَلَا تَعْذُلُونِي فِي الْمَلِيحَةِ وَاعْذُرُوا
فَقَلْبِي بِهَا يُمْسِي عَلَيْهَا كَمَا غَدَا
ნუ დამძრახავთ ამ მშვენიერის გამო, არამედ მომიტევეთ,
რამეთუ ჩემი გული მასთანაა მწუხრისას, ისევე როგორც განთიადისას.
فَيَا أَيُّهَا الْعُذَّالُ رِفْقًا وَرَحْمَةً
بِصَبٍّ كَئِيبٍ عَيْشُهُ قَدْ تَنَكَّدَا
ოი, მკიცხავნო, გამოიჩინეთ სინაზე და წყალობა
ტანჯული მიჯნურის მიმართ, ვისი ცხოვრებაც გამწარდა.
وَلَا تَتَوَهَّمْ ظَبْيَةَ الْحَيِّ أَنَّنِي
صَبَوتُ مَعَاذَ اللّهْ وَالْحَادِ قَدْ حَدَا
და ნუ იფიქრებ, ტომის ქურციკო, თითქოს მე
სისულელეს დავნებებოდი – ღმერთმა დამიფაროს – როცა აქლემების გამრეკმა თავისი სიმღერა წამოიწყო.
وَسَاقَ نِيَاقَ الْشَّوْقِ يَقْصِدُ مَعْهَدًا
بِهِ نَزَلَ الْأَقْوَامُ فِي رَوْضَةِ الْنَّدَى
მიერეკება მონატრების აქლემებს წმინდა სავანისკენ,
სადაც ხალხი ცვრიან ბაღში დამკვიდრდა.
بِعَِيْدِيدَ حَيَّ اللّهُ عَيْدِيْدَ كُلَّهُ
بِسَارِيَةٍ مَهْمَا شَرَى الْبَرْقُ أَرْ عَدَا
აიდიდში – დაე, ალაჰმა დაიფაროს მთელი აიდიდი –
გამვლელი წვიმის ღრუბლით, როცა ელვა გაჰკრავს ან ქუხილი გაისმება.
وَجَازَ الْرِّيَاضَ الْخُضْرَ مِنْ وَادِي الْنَّقَا
بِزَنْبَلَ مِنْ بَشَّارْ مَا قُمَرِيٌ شَدَا
დაე, გადაუაროს ვადი ალ-ნაქას მწვანე მდელოებს,
ზანბალსა და ბაშარს, ვიდრე გვრიტი გალობს.
وَعَمَّ الْفُرَيْطَ الْنُّورُ مَعْ أَهْلِ بَكْدَرٍ
هَوَاطِلُ غُفْرَانٍ مَعَ الْأَمْنِ مِنْ رَدَى
და მოიცვას ნათელმა ალ-ფურაიტი და ბაქდარის ხალხი,
შენდობის თავსხმა წვიმითა და დაღუპვისგან დაცვით.
فَكَمْ ضَمْنَ هَاتِيكَ الْمَقَابِرِ عَارِفٌ
وَحَبْرٌ بِهِ فِي ظُلْمَةِ الْجَهْلِ يُهْتَدَى
რამეთუ რამდენი ღვთისმეტყველია დავანებული ამ სამარხებში?
და რამდენი დიდი სწავლული, ვისითაც გზას პოულობენ უმეცრების წყვდიადში?
بِعَيْدِيدَ عَادَتْ كُلُّ عِيدٍ أَنِيسَةٍ
مَعَ الْجِيرةِ الْغَادِينَ مِن مَعْشَرِ الْهُدَى
აიდიდში ყოველი დღესასწაული სიახლოვის წყაროდ იქცა
მეზობლებთან ერთად, რომლებიც იქ მიდიან – ჭეშმარიტი გზის ხალხთან.
أَئِمَّةِ دِينِ اللَّهِ يَدْعُونَ خَلْقَهُ
إِلَى بَابِهِ طُوبَى لِمَنْ سَمِعَ الْنِّدَا
ალაჰის რელიგიის იმამები, რომლებიც მოუწოდებენ მის ქმნილებებს
მის კარისკენ; ნეტარია ის, ვინც ამ მოწოდებას ისმენს!
وَسَارَ إِلَى الْرَّبِّ الْعَظِيمِ مُبَادِراً
لِطَاعَتِهِ يَرْجُو الْنَّعِيمَ الْمُخَلَّدَا
და ისწრაფეთ დიდებული უფლისკენ,
მისი მორჩილებით, მარადიული ნეტარების ძიებაში.
وَيَخْشَى عَذَابَ اللّهْ فِي نَارِهِ الَّتِي
يُخَلَّدُ فِيهَا مَنْ طَغَى وَتَمَرَّدَا
შიშით ღვთის სასჯელისა მის ცეცხლში,
სადაც ტირანები და ურჩნი მარადიულად დარჩებიან.
وَلَمْ يَتَّبِعْ خَيْرَ الْأَنَامِ مُحَمَّداً
نَبِيَّ الْهُدَى بَحْرَ الْنَّدَى مُجْلِيَ الْصَّدَا
ისინი, ვინც არ გაჰყვა კაცთა შორის საუკეთესოს, მუჰამედს,
წინასწარმეტყველს ჭეშმარიტი გზისა, დიდსულოვნების ოკეანეს, გულთა ჟანგის მომშორებელს.
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللّهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
صَلَاةً وَتَسْلِيمًا إِلَى آخِرِ الْمَدَى
იყოს მასზე ალაჰის კურთხევა და მისი მშვიდობა,
კურთხევა და მშვიდობა ჟამთა აღსასრულამდე.