عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
Kawelasan, dhuh para tetanggi ing Al-Alam.
Jv
عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
يَا أُهَيْلَ ٱلْجُودِ وَٱلْكَرَمِ
Dhuh peparing sih kawigaten, dhuh tangganing pratandha luhur
Dhuh para ahli loman lan kamirahan
نَحْنُ جِيرَانٌ بِذَا ٱلْحَرَمِ
حَرَمِ ٱلْإِحْسَانِ وَٱلْحَسَنِ
Kawula punika tangga wonten ing tanah suci puniki
Tanah suci kabecikan lan kautaman
نَحْنُ مِنْ قَوْمٍ بِهِ سَكَنُوا
وَبِهِ مِنْ خَوْفِهِمْ أَمِنُوا
Kawula saking kaum ingkang manggen wonten mriku
Lan saking ajrihipun wonten mriku angsal katentreman
وَبِآيَاتِ ٱلْقُرَانِ عُنُوا
فَٱتَّئِدْ فِينَا أَخَا ٱلْوَهَنِ
Lan dhumateng ayat-ayat Al-Qur'an sami gumatos
Mula dipun sareh dhumateng kawula, dhuh sedherek ingkang ringkih
نَعْرِفُ الْبَطْحَا وَتَعْرِفُنَا
وَالصَّفَا وَالْبَيْتُ يَأْلَفُنَا
Kawula wanuh lembah Batha lan piyambakipun wanuh dhumateng kawula
Lan Safa sarta Baitullah sampun lulut dhumateng kawula
وَلَنَا الْمُعْلَا وَخَيْفُ مِنَى
فَاعْلَمَنْ هَذَا وَكُنْ وَكُنِ
Lan kagungan kawula Mu'alla sarta Khaif ing Mina
Mula weruha iki kanthi yakin lan tetepa mangkono
وَلَنَا خَيْرُ الْأَنَامِ أَبُ
وَعَلِيُّ الْمُرْتَضَى حَسَبُ
Tumrap kawula, pinunjuling titah punika dados rama
Lan Ali al-Murtada punika trah ingkang luhur
وَإِلَى السِّبْطَيْنِ نَنْتَسِبُ
نَسَبًا مَا فِيهِ مِنْ دَخَنِ
Lan dhumateng putu kalih punika kawula mbalung kanigara
Garis katurunan ingkang resik saking celo
كَمْ إِمَامٍ بَعْدَهُ خَلَفُوا
مِنْهُ سَادَاتٌ بِذَا عُرِفُوا
Pinten-pinten imam ingkang nggantos sakpunika
Para bendara ingkang misuwur kanthi pitedah puniki
وَبِهَذَا الْوَصْفِ قَدْ وُصِفُوا
مِنْ قَدِيمِ الدَّهْرِ وَالزَّمَنِ
Lan kanthi sipat puniki piyambakipun sedaya dipun sifati
Wiwit jaman kina dumugi dinten puniki
مِثْلِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ عَلِي
وَابْنِهِ الْبَاقِرِ خَيْرِ وَلِي
Kadosta Ali Zainal Abidin
Lan putranipun Al-Baqir, sae-saening wali
وَالْإِمَامِ الصَّادِقِ الْحَفِلِ
وَعَلِيٍّ ذِي الْعُلَا الْيَقِنِ
Lan Imam Ja'far ash-Shadiq ingkang utama
Sarta Ali ingkang gadhah kaluhuran lan kayakinan
فَهُمُ الْقَوْمُ الَّذِينَ هُدُوْا
وَبِفَضْلِ اللهِ قَدْ سَعِدُوا
Piyambakipun sedaya punika kaum ingkang pikantuk pitedah
Lan kanthi kanugrahaning Allah sami manggih kabahagian
وَلِغَيْرِ اللهِ مَا قَصَدُوا
وَمَعَ الْقُرْآنِ فِي قَرَنِ
Boten wonten ingkang dipun tuju kajawi Allah
Lan boten nate pisah kaliyan Al-Qur'an
أَهْلُ بَيْتِ الْمُصْطَفَى الطُّهْرِ
هُمْ أَمَانُ الْأَرْضِ فَادَّكِرِ
Ahli baitipun kanjeng Nabi al-Musthafa ingkang suci
Piyambakipun sedaya punika pangayomaning bumi, mula elinga
شُبِّهُوا بِالْأَنْجُمِ الزُّهْرِ
مِثْلَ مَا قَدْ جَاءَ فِي السُّنَنِ
Dipun pepindhanaken kados lintang-lintang ingkang sumunar
Kadosta punapa ingkang sampun kasebat ing Sunnah
وسَفِنٌ لِلنَّجَاةِ إِذَا
خِفْتَ مِنْ طُوفَانِ كُلِّ أَذَى
Lan minangka baitaning karahayon nalika
Sira ngrasa wedi marang praharaning sawernaning bebaya
فَانْجُ فِيهَا لَا تَكُونُ كَذَا
وَاعْتَصِمْ بِاللهِ وَاسْتَعِنِ
Mula mlayua mrono supaya slamet, aja dadi sing sasar
Lan gondhelana marang Allah sarta nyuwuna pitulungan
رَبِّ فَانْفَعْنَا بِبَرْكَتِهِمْ
وَاهْدِنَا الحُسْنَى بِحُرْمَتِهِمْ
Dhuh Gusti, mugi paring mupangat kanthi barakahipun
Lan paring pitedah kabecikan kanthi kamulyanipun
وَأَمِتْنَا فِي طَرِيقَتِهِمْ
وَمُعَافَاةٍ مِنَ الفِتَنِ
Lan mugi mejahi kawula wonten ing marganipun
Kanthi kahanan wilujeng saking sawernaning fitnah
ثُمَّ لَا تَغْتَرَّ بِالنَّسَبِ
لَا وَلَا تَقْنَعْ بِــكَانَ أَبِي
Banjur aja sira kethukulan ati amarga katurunan
Lan aja marem mung kanthi ngucap "Ramanipun kawula punika..."
وَاتَّبِعْ فِي الهَدْيِ خَيْرَ نَبِي
أَحْمَدَ الهَادِي إِلَى السُّنَنِ
Nanging melua pitedahing sae-saening Nabi
Ahmad, sang panuntun dhumateng margining Sunnah
فَهُوَ خَتْمٌ لِلنَّبِيِّينَا
وَإِمَامٌ لِلْمُطِيعِينَا
Amarga panjenengane iku panutuping para Nabi
Lan dadi imame wong-wong kang bekti dhumateng Allah
وَلِساَنٌ لِلْمُجِيبِينَا
يَوْمَ نُودُوا خَيْرَ مُؤْتَمَنِ
Lan minangka lisan tumrap wong kang nyembadani
Ing dina nalika kabeh dipun timbali, panjenengane sae-saening pangayoman
صَلَوَاتُ اللهِ ذِي الكَرَمِ
تَتَغَشَّى المُصْطَفَى العَلَمِ
Sholawatipun Allah ingkang gadhah kamirahan
Mugi tansah rumesep dhumateng Al-Musthafa sang panutan
مَا سَرَى رَكْبٌ إِلَى الحَرَمِ
وَصَبَا صَبٌّ إِلَى سَكَنِ
Sasuwene rombongan lumaku tumuju Tanah Suci
Lan sasuwene wong kang kangen rumesep marang panggonan lerene
وَعَلَى آلِ النَّبِيِّ الكُرَمَا
وَعَلَى أَصْحَابِهِ العُلَمَا
Lan dhumateng kaluwarga Nabi ingkang luhur
Sarta dhumateng para sahabatipun ingkang alim
وَعَلَى أَتْبَاعِهِ الحُكَمَا
وَأُولِي الأَلْبَابِ وَالفِطَنِ
Lan dhumateng para pandherekipun ingkang wicaksana
Sarta para tiyang ingkang gadhah akal lan kawasisan