يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Dhuh Gusti, lumantar panjenenganipun sedaya tuwin leluhuripun, enggalaken pitulungan sarta kabingahan.
Jv
Jv
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Duh Gusti, krana piyambakipun lan eyangipun
mugi enggalaken pitulung saha kabingahan
عَجِّلْ بِالْسَّعْيِ لِنَحْوِهِمِ
تَلْقَ الْرِّضْوَانَ وَتَبْتَهِجِ
Enggalaken jangkah sowan dhateng piyambakipun
temtu nampi ridho saha kabingahan
هُمْ أَهْلُ الْبَيْتِ أَئِمَّتُنَا
فِي الْخُلْدِ لَهُمْ أَعْلَى الْدَّرَجِ
Piyambakipun Ahlul Bait pimpinan kita
wonten ing kalanggengan nggadhahi drajat luhur
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Duh Gusti, krana piyambakipun lan eyangipun
mugi enggalaken pitulung saha kabingahan
سَلِّمْ تَسْلَمْ وَانْظُرْ عَجَبًا
تِلْكَ الْأَنْوَارُ مِنَ الْفَرَجِ
Pasraha amrih rahayu lan tingalana kaelokan
cahya-cahya wau saking margining kabingahan
وَاشْرَبْ وَاطْرَبْ وَانْشَقْ عَطِرًا
قَدْ فَاقَ شَذَاهُ عَلَى الْأَرَجِ
Ngonowa, bungaha, lan ambungana ganda arum
ingkang nyluwihi sedaya wangi-wangian
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Duh Gusti, krana piyambakipun lan eyangipun
mugi enggalaken pitulung saha kabingahan
قَوْمٌ سَادُوا فِي الْخُلْدِ عَلَى
أَهْلِ الْجَنَّاتِ أُولِي الْسُّرُجِ
Kaum ingkang mengku wonten kalanggengan
tumrap ahli suwarga ingkang kagungan dyan
وَلَهُمْ جَاهٌ وَبِجَدِّهِمُ
يَنْجُو مَنْ زَارَ فَذَاكَ نُجِي
Kagungan kaluhuran lan krana eyangipun
wilujeng ingkang sowan, satemah pinaringan luwar
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Duh Gusti, krana piyambakipun lan eyangipun
mugi enggalaken pitulung saha kabingahan
أَبْشِرْ إِنْ جِئْتَ لِدَارِهِمُ
قَدْ فُزْتَ سَرِيعًا بِالْفَرَجِ
Bungaha menawi sira dumugi dalemipun
sayektos enggal angsal kabingahan
سَادُوا الْأَقْطَابَ لَهُمْ شَرَفٌ
يُضْوِي كَالْشَّمْسِ لَدَى الْمُهَجِ
Nglangkungi para Wali Quthub, kagungan kamulyan
sumunar kados surya wonten ing sajroning jiwa
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Duh Gusti, krana piyambakipun lan eyangipun
mugi enggalaken pitulung saha kabingahan
اِذْهَبْ بِالْلَّيْلِ لِرَوْضَتِهِمْ
أَقْدِمْ أَسْرِعْ بِالْحُبِّ وَجِي
Tindaka ing wanci dalu dhateng tamanipun
majua, enggalana kanthi tresna lan rawuha
أَخْلِصْ لِلهِ بِزَوْرَتِهِمْ
أَخْلِصْ فِي الْسَّيْرِ بِلَا عِوَجِ
Ikhlasa kagem Allah nggenipun sowan
ikhlasa ing lampah tanpa menggok-menggok
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Duh Gusti, krana piyambakipun lan eyangipun
mugi enggalaken pitulung saha kabingahan
رَاقِبْ لِلْنَّفْسِ وَشَهْوَتِهَا
إِيَّاكَ تُصَاحِبُ لِلْهَمَجِ
Jaganen awak lan nepsunipun
poma-poma aja kekancan klawan wong nistha
اِعْرِفْ قَدْرَ الْأَحْبَابِ وَكُنْ
عِنْدَ الْأَحْبَابِ أُولِي الْدَّرَجِ
Mangertenana drajate para kekasih lan dadia
sesarengan para kekasih kang luhur drajate
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Duh Gusti, krana piyambakipun lan eyangipun
mugi enggalaken pitulung saha kabingahan
وَاسْمَعْ مِنْهُمْ مَا تَسْمَعُهُ
إِنْ كُنْتَ سَمِيعًا وَابْتَهِجِ
Rungokna apa kang kok rungu saka piyambakipun
yen sira pancen ngrungokake, lan bungaha
فَهُنَاكَ لِرُوحِكَ أَسْرَارٌ
تَخْفَى الْأَسْرَارُ عَلَى السَّمِجِ
Amarga ing kana ana rasa wadine nyawa
wadi kang sinamar saka wong kang kasar
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Duh Gusti, krana piyambakipun lan eyangipun
mugi enggalaken pitulung saha kabingahan
وَلِأَهْلِ الْحُبِّ مُعَتَّقَةً
كَأْسُ الْأَسْرَارِ بِلَا وَهَجِ
Tumrap ahli tresna ana unjukan lawas
tuwunging wadi kang tanpa benter
فَاشْرَبْ مَا دُمْتَ مُحِبَّهُمُ
كَأْسًا تَنْهَاكَ عَنِ الْعِوَجِ
Ngonowa sasuwene sira tresna piyambakipun
tuwung kang nyandhet sira saka laku sasar
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Duh Gusti, krana piyambakipun lan eyangipun
mugi enggalaken pitulung saha kabingahan
لا تَسْمَعْ قَوْلَ مُكَدِّرِهَا
أَعْدَى الأَعْدَاءِ الْمُعْتَلِجِ
وَاسْمَعْ أَقْوَالَ مُحِبِّهِمِ
كَالْشَّهْدِ بِهِ أَقْوَى الْحُجَجِ
Rungokna pangandikane para pecinta
kados madu ingkang ngemu dalil kang kuwat
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Duh Gusti, krana piyambakipun lan eyangipun
mugi enggalaken pitulung saha kabingahan
وَدَعِ الْإِنْكَارَ لِمُنْكِرِهِ
عَبْدٌ مَحْرُومٌ فِي لُجَجِ
Tinggalna panyeda marang wong kang nyeda
hamba kang kacingrang ing telenging bingung
لَوْ شَاهَدَ نُورَ أَحِبَّتِنَا
مَا أَنْكَرَ إِنْكَارَ الْلَّجَجِ
Saupama dheweke nyawang cahyane para kekasih
mesthi ora bakal nyeda kanthi wangkot
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Duh Gusti, krana piyambakipun lan eyangipun
mugi enggalaken pitulung saha kabingahan
مَا قَالَ مَقَالَةَ ذِي جَهْلٍ
مَا قَالَ مَقَالَةَ ذِي عِوَجٍ
Ora bakal ngucap ucape wong bodho
lan ora ngucap ucape wong sasar
وَصَلَاةُ اللهِ تَحِيَّتُهُ
لِلْهَادِي الْنَّاسَ إِلَى الْنَّهَجِ
Sholawatipun Allah saha salamipun
kagem nuntun manungsa dhateng margi leres
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Duh Gusti, krana piyambakipun lan eyangipun
mugi enggalaken pitulung saha kabingahan
وَالْآلِ جَمِيعًا سَادَتِنَا
أَهْلِ الْتَّوْفِيقِ إِلَى الْبَلَجِ
Sarta sedaya Keluarga, para pemimpin kita
ahli taufiq tumuju pepadhang fajar
مَا (صَالِحُ) يَتْلُو أَمْدَاحًا
تَضْوِي لَيْلًا مِثْلَ الْسُّرُجِ
Sasuwene Salih maos pepujian
ingkang sumunar ing wengi kados dyan