قصيدة البردة
Qasida Al Burdah

Chapter 9

ﷺ ON SEEKING INTERCESSION THROUGH THE PROPHET

مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Pangeranku, berkahilah lan paringan tentrem ing salawas-lawase
Ing ngarsane kekasihmu, sing paling apik ing kabeh titah
خَدَمْتُهُ بِمَدِيحٍ أَسْتَقِيلُ بِهِ
ذُنُوبَ عُمْرٍ مَضَى فِي الشِّعْرِ وَالخِدَمِ
Aku wis ngladeni dheweke kanthi pujian, njaluk ngapura
Kanggo dosa-dosa umur sing wis liwati ing puisi lan ngladeni liyan
إِذْ قَلَّدَانِيَ مَا تُخْشَى عَوَاقِبُهُ
كَأَنَّنِي بِهِمَا هَدْىٌ مِنَ النَّعَمِ
Nalika kalung dosa loro iki marang aku, sing akibaté dikhawatirake
Kaya aku saiki dadi kéwan kurban
أَطَعْتُ غَيَّ الصِّبَا فِي الحَالَتَيْنِ وَمَا
حَصَلْتُ إِلاَّ عَلَى الآثَامِ وَالنَّدَمِ
Ing loro kesalahan iki aku mung ngetutake kecerobohan pemuda
Ora entuk apa-apa ing pungkasan kajaba tumindak salah lan penyesalan
فَيَا خَسَارَةَ نَفْسٍ فِي تِجَارَتِهَا
لَمْ تَشْتَرِ الدِّينَ بِالدُّنْيَا وَلَمْ تَسُمِ
Wah, rugine jiwa sing mung nemoni kerugian ing dagangane!
Ora nggunakake donya iki kanggo mbantu ngamanake Akhirat, Lan ora malah miwiti negosiasi
وَمَنْ يَبِعْ آجِلاً مِنْهُ بِعَاجِلِهِ
يَبِنْ لَهُ الغَبْنُ فِي بَيْعٍ وَفِي سَلَمِ
Sapa wae sing adol Akhirate kanggo donya iki,
Bakal cepet ngerti yen dheweke wis diapusi, ing keuntungan saiki lan mbesuk
إِنْ آتِ ذَنْبًا فَمَا عَهْدِي بِمُنْتَقِضٍ
مَنَ النَّبِيِّ وَلاَ حَبْلِي بِمُنْصَرِمِ
Yen aku nindakake dosa, iku ora bakal nglanggar
Perjanjenku karo Nabi, Lan ora bakal ngilangi sambunganku karo dheweke
فَإِنَّ لِي ذِمَّةً مِنْهُ بِتَسْمِيَتِي
مُحَمَّداً وَهْوَ أَوْفَى الخَلْقِ بِالذِّمَمِ
Amarga aku duwe perjanjian perlindungan saka dheweke
Kanthi dijenengi Muhammad, lan dheweke yaiku sing paling setya
إِنْ لَمْ يَكُنْ فِي مَعَادِي آخِذًا بِيَدِي
فَضْلاً وَإِلاَّ فَقُلْ يَا زَلَّةَ القَدَمِ
Ing Dina Kebangkitan, yen dheweke ora njupuk tanganku
Mung amarga kebaikan, banjur ucapna, “Apa akhir sing nggegirisi!”
حَاشَاهُ أَنْ يَحْرِمَ الرَّاجِي مَكَارِمَهُ
أَوْ يَرْجِعَ الجَارُ مِنْهُ غَيْرَ مُحْتَرَمِ
Adoh saka dheweke kanggo nglarang wong sing ngarep-arep saka hadiah-hadiah murah hati
Utawa ngusir wong sing njaluk perlindungan Tanpa ngurmati dheweke
وَمُنْذُ أَلْزَمْتُ أَفْكَارِي مَدَائِحَهُ
وَجَدْتُهُ لِخَلاَصِي خَيْرَ مُلْتَزِمِ
Amarga wiwit aku ngatur kabeh pikiranku kanggo puji-pujian marang dheweke,
Aku nemokake dheweke dadi penjamin paling apik kanggo keselamatanku
وَلَنْ يَفُوتَ الغِنَى مِنْهُ يَدًا تَرِبَتْ
إِنَّ الحَيَا يُنْبِتَ الأَزْهَارَ فِي الأَكَمِ
Kekayaane ora bakal gagal sanajan tangan sing berdebu lan mlarat,
Amarga mesthine udan bisa ngasilake kembang sanajan ing lereng sing berbatu
وَلَمْ أُرِدْ زَهْرَةَ الدُّنْيَا الَّتِي اقْتَطَفَتْ
يَدَا زُهَيْرٍ بِمَا أَثْنَى عَلَى هَرِمِ
Satemene, aku ora duwe kepinginan maneh kanggo kembang donya iki,
Kaya sing diklumpukake dening tangan Zuhayr Kanggo pujian marang Harim