بَادِرْ لَقَدْ فَاتَتْكَ الْغَنَائِمْ
Enggala! Ghanimah Wis Kliwatan
Jv
بَادِرْ لَقَدْ فَاتَتْكَ الْغَنَائِمْ
تَقَاسَمُوهَا وَأَنْتَ نَائِمْ
Enggal-enggala, sayekti sira kacingkrangan peparing
Wong-wong wus mbagi nalika sira isih nendra
وَلَوْ رَأَيْتَ الَّذِينَ فَازُوا
نُحْتَ كَمَا نَاحَتِ الْحَمَائِمْ
Upama sira nyipati wong-wong kang wus unggul
Sira bakal nangis kaya sambate manuk dara
إِنْ رُمْتَ أَلَّا تَكُونَ نَادِمْ
قُمْ لِحَبِيبِ الْقُلُوبِ لَازِمْ
Yen sira karsa mboten nate nandang kuciwa
Tangia lan kumandela marang Kekasihe ati
وَلَازِمِ الْبَابَ يَا مُعْنَّى
إِنَّ الْسَّعِيدَ الَّذِي يُلَازِمْ
Tetepa ing lawang iku dhuh nyawa kang sayah
Sayekti wong kang begja yaiku kang tansah setya
مَنْ لَازِمَ الْبَابَ نَالَ قُرْبا
وَفَازَ بِالْأَجْرِ وَالْغَنَائِمْ
Sapa kang tetep ing lawang bakal antuk kecaketan
Lan bakal menangake ganjaran sarta peparing
وَلَا تَنَمْ سَاعَةَ الْتَّجَلِّي
فَلَيْسَ يَحْظَى بِالْأَجْرِ نَائِمْ
Aja sira nendra ing wektu tajalli
Awit wong kang nendra mboten bakal antuk ganjaran
قَدْ جَرَحَتْ قَلْبِيَ الْخَطَايَا
وَلَسْتُ أَلْقَى لَهَا مَرَاهِمْ
Sayekti luput lan dosa wus natoni atiku
Lan aku mboten nemu tamba kanggo tatu iki
سِوَى الْرِّضَا مِنْكَ يَا إِلَهِي
يَا وَاسِعَ الْجُودِ وَالْمَكَارِمْ
Kajaba ridha saking Paduka dhuh Gusti kula
Dhuh Kang Maha Luber ing loman lan kautaman
وَقَدْ تَوَسَّلْنَا يَا إِلَهِي
بِسَيِّدِ الْعَرَبِ وَالْأَعَاجِمْ
Lan kita tawasul nyenyuwun dhuh Gusti kula
Kanthi lantaran Gustine wong Arab lan Ajam
نَبِيِّنَا الْمُصْطَفَى الْتِّهَامِي
مَنْ جَاءَ لِلْأَنْبِيَاءِ خَاتَمْ
Nabi kita al-Musthafa sang Tihami
Kang rawuh minangka panutuping para Nabi