Chapter 3

ﷺ On the Praise of the Prophet

مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
私の主よ、常にそして永遠に祝福と平安を
あなたの愛する者、すべての創造物の中で最良の者に
ظَلَمْتُ سُنَّةَ مَنْ أَحْيَا الظَّلاَمَ إِلَى
أَنِ اشْتَكَتْ قَدَمَاهُ الضُّرَّ مِنْ وَرَمِ
夜に祈った者の道を不当に扱いました
彼の足が痛みと腫れを訴えるまで
وَشَدَّ مِنْ سَغَبٍ أَحْشَاءَهُ وَطَوَى
تَحْتَ الحِجَارَةِ كَشْحًا مُتْرَفَ الأَدَمِ
彼は飢えの極限に対して内臓を縛り、
彼の繊細な肌を腰に巻いた石の下に隠して
وَرَاوَدَتْهُ الجِبَالُ الشُّمُّ مِنْ ذَهَبٍ
عَنْ نَفْسِهِ فَأَرَاهَا أَيَّمَا شَمَمِ
金の高い山々が彼を誘惑しようとしたが、
彼はそれに対して真の高貴さの意味を示しました
وَأَكَّدَتْ زُهْدَهُ فِيهَا ضَرُورَتُهُ
إِنَّ الضَّرُورَةَ لاَ تَعْدُو عَلَى العِصَمِ
彼の質素さと必要性は彼の世俗的な関心への無関心を確認しただけで、
極端な必要性でさえその完璧な美徳を侵すことはできません
وَكَيْفَ تَدْعُو إِلَى الدُّنْيَا ضَرُورَةُ مَنْ
لَوْلاَهُ لَمْ تُخْرَجِ الدُّنْيَا مِنَ العَدَمِ
そのような人の極端な必要性が彼を世界に引き寄せることができるでしょうか、
彼がいなければ、世界は無から現れることはなかったでしょう?
مُحَمَّدٌ سَيِّدُ الكَوْنَيْنِ وَالثَّقَلَيْـ
ـنِ وَالفَرِيقَيْنِ مِنْ عُرْبٍ وَمِنْ عَجَمِ
ムハンマドは二つの世界の主、ジンと人間の主、
そしてアラブと非アラブの二つの集団の主です
نَبِيُّنَا الآمِرُ النَّاهِي فَلاَ أَحَدٌ
أَبَرَّ فِي قَوْلِ لاَ مِنْهُ وَلاَ نَعَمِ
私たちの預言者、善を命じ悪を禁じる者、
「はい」または「いいえ」のどちらであっても、彼の言葉に忠実な者はいません
هُوَ الحَبِيبُ الذِّي تُرْجَى شَفَاعَتُهُ
لِكُلِّ هَوْلٍ مِنَ الأَهْوَالِ مُقْتَحَمِ
彼は愛される者であり、彼の取りなしが望まれる
私たちを襲うすべての恐ろしいことに対して
دَعَا إِلَى اللهِ فَالمُسْتَمْسِكُونَ بِهِ
مُسْتَمْسِكُونَ بِحَبْلٍ غَيْرِ مُنْفَصِمِ
彼は人々をアッラーに呼びかけ、彼にしがみつく者たちは
決して切れない縄にしがみついています
فَاقَ النَبِيِّينَ فِي خَلْقٍ وَفِي خُلُقٍ
وَلَمْ يُدَانُوهُ فِي عِلْمٍ وَلاَ كَرَمِ
彼は形と高貴な性格の両方で他の預言者を超え、
知識や純粋な寛大さにおいて彼に近づく者はいません
وَكُلُّهُمْ مِنْ رَسُولِ اللهِ مُلْتَمِسٌ
غَرْفًا مِنَ البَحْرِ أَوْ رَشْفًا مِنَ الدِّيَمِ
彼らは皆、アッラーの使者にほんの一握りの水を求める
彼の海から、または彼の終わりのない雨からの一口を
وَوَاقِفُونَ لَدَيْهِ عِنْدَ حَدِّهِمِ
مِنْ نُقْطَةِ العِلْمِ أَوْ مِنْ شَكْلَةِ الحِكَمِ
彼らは皆、彼の前で彼らの限界に応じて立ち止まり、
彼の知識の点として、または彼の知恵の母音記号として
فَهْوَ الذِّي تَمَّ مَعْنَاهُ وَصُورَتُهُ
ثُمَّ اصْطَفَاهُ حَبِيبًا بَارِئُ النَّسَمِ
彼は意味と形が完璧にされた者であり、
そして人類を創造した者が彼を愛する者として選びました
مُنَزَّهٌ عَنْ شَرِيكٍ فِي مَحَاسِنِهِ
فَجَوْهَرُ الحُسْنِ فِيهِ غَيْرُ مُنْقَسِمِ
彼の美徳において彼に匹敵する者はなく、
彼の中で、完璧の本質は分割不可能です
دَعْ مَا ادَّعَتْهُ النَّصَارَى فِي نَبِيِّهِمِ
وَاحْكُمْ بِمَا شِئْتَ مَدْحًا فِيهِ وَاحْتَكِمِ
キリスト教徒が彼らの預言者について主張したことを放棄し、
それを超えて、彼を称賛するためにあなたが望むことを言ってください
وَانْسُبْ إِلَى ذَاتِهِ مَا شِئْتَ مِنْ شَرَفٍ
وَانْسُبْ إِلَى قَدْرِهِ مَا شِئْتَ مِنْ عِظَمِ
彼の本質にどんな高貴さをも帰することができ、
彼の地位にどんな偉大さをも帰することができます
فَإِنَّ فَضْلَ رَسُولِ اللهِ لَيْسَ لَهُ
حَدٌّ فَيُعْرِبَ عَنْهُ نَاطِقٌ بِفَمِ
アッラーの使者の高い功績には
人間の口で表現できる限界はありません
لَوْ نَاسَبَتْ قَدْرَهُ آيَاتُهُ عِظَمًا
أَحْيَا اسْمُهُ حِينَ يُدْعَى دَارِسَ الرِّمَمِ
彼の奇跡が彼の地位と同じくらい強大であったならば、
彼の名前の音だけで死んだ骨が生き返るでしょう
لَمْ يَمْتَحِنَّا بِمَا تَعْيَا العُقُولُ بِهِ
حِرْصًا عَلَيْنَا فَلَمْ نَرْتَبْ وَلَمْ نَهِمِ
彼は私たちの知性を疲弊させるようなことを私たちに試さなかった、
私たちへの配慮から、私たちは疑いや混乱に陥りませんでした
أَعْيَا الوَرَى فَهْمُ مَعْنَاهُ فَلَيْسَ يُرَى
فِي القُرْبِ وَالبُعْدِ فِيهِ غَيْرُ مُنْفَحِمِ
人類は彼の真の本質を理解することができず、
近くても遠くても、彼らは言葉を失います
كَالشَّمْسِ تَظْهَرُ لِلعَيْنَيْنِ مِنْ بُعُدٍ
صَغِيرَةً وَتُكِلُّ الطَّرْفَ مِنْ أَمَمِ
太陽のように、遠くからは裸眼には小さく見えますが、
近くでは、それは視力を暗くし、眩惑させます
وَكَيْفَ يُدْرِكُ فِي الدُّنْيَا حَقِيقَتَهُ
قَوْمٌ نِيَامٌ تَسَلَّوْا عَنْهُ بِالحُلُمِ
眠っている人々がこの世界で彼の真の現実をどのように認識できるでしょうか
彼らが夢で彼から気をそらしている間に?
فَمَبْلَغُ العِلْمِ فِيهِ أَنَّهُ بَشَرٌ
وَأَنَّهُ خَيْرُ خَلْقِ اللهِ كُلِّهِمِ
彼についての私たちの知識の範囲は、彼が人間であるということです、
そして彼がアッラーの創造物の中で最良であるということです
وَكُلُّ آيٍ أَتَى الرُّسْلُ الكِرَامُ بِهَا
فَإِنَّمَا اتَّصَلَتْ مِنْ نُوِرِهِ بِهِمِ
高貴な使者たちが持ってきたすべての奇跡は
彼の光を通じて彼らに接続されていました
فَإِنَّهُ شَمْسُ فَضْلٍ هُمْ كَوَاكِبُهَا
يُظْهِرْنَ أَنْوَارَهَا لِلنَّاسِ فِي الظُّلَمِ
確かに彼は恩恵の太陽であり、彼らはその惑星であり、
暗闇の中で人々に彼らの光を示しています
أَكْرِمْ بِخَلْقِ نَبِيٍّ زَانَهُ خُلُقٌ
بِالحُسْنِ مُشْتَمِلٍ بِالبِشْرِ مُتَّسِمِ
優れた性格で飾られた預言者の創造のなんと寛大なことでしょう!
美しさに満ち、顔が輝いている
كَالزَّهْرِ فِي تَرَفٍ وَالبَدْرِ فِي شَرَفٍ
وَالبَحْرِ فِي كَرَمٍ وَالدَّهْرِ فِي هِمَمِ
新鮮な花のように、そして卓越した満月のように、
純粋な寛大さの海のように、そして決意の強さにおいて時代そのもののように
كَأَنَّه وَهْوَ فَرْدٌ مِنْ جَلاَلَتِهِ
فِي عَسْكَرٍ حِينَ تَلْقَاهُ وَفِي حَشَمِ
彼の威厳ある姿からだけでも、彼が一人でいるときでさえ、
彼はまるで大軍と随行員の中にいるかのように見えました
كَأَنَّمَا اللُّؤْلُؤْ المَكْنُونُ فِي صَدَفٍ
مِنْ مَعْدِنَيْ مَنْطِقٍ مِنْهُ وَمُبْتَسِمِ
まるで貝殻に守られた輝く真珠のように、
彼の言葉と輝く笑顔から現れました
لاَ طِيبَ يَعْدِلُ تُرْبًا ضَمَّ أَعْظُمَهُ
طُوبىَ لِمُنْتَشِقٍ مِنْهُ وَمُلْتَثِمِ
彼の高貴な形を抱く土に匹敵する香りはありません、
その祝福された土を嗅ぐか、またはそれに口づけする者にとっての何という至福でしょう!