قصيدة البردة
カシーダ・ブルダ
Ja
Ja
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 7
ﷺ ON THE PROPHET'S NIGHT JOURNEY AND ASCENSION
اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ
اللهْ اللهُ تَبَارَكَ اللهُ
アッラー アッラー、アッラー アッラー
アッラー アッラー、祝福されたアッラー!
يَا خَيْرَ مَنْ يَمَّمَ العَافُونَ سَاحَتَهُ
سَعْيًا وَفَوْقَ مُتُونِ الأَيْنُقِ الرُّسُمِ
祝福を求める者が訪れる中で最も優れた方よ、
徒歩でも、荷を背負ったラクダの背でも
وَمَنْ هُوَ الآيَةُ الكُبْرَى لِمُعْتَبِرٍ
وَمَنْ هُوَ النِّعْمَةُ العُظْمَى لِمُغْتَنِمِ
あなたは気づく者にとって最大のしるし、
利益を求める者にとって最も崇高な祝福
سَرَيْتَ مِنْ حَرَمٍ لَيْلاً إِلَى حَرَمٍ
كَمَا سَرَى البَدْرُ فِي دَاجٍ مِنَ الظُّلَمِ
あなたは夜に聖地から聖地へと旅をし、
満月が暗黒の空を渡るように
وَبِتَّ تَرْقَى إِلَى أَنْ نِلْتَ مَنْزِلَةً
مِنْ قَابِ قَوْسَيْنِ لَمْ تُدْرَكْ وَلَمْ تُرَمِ
その夜、あなたは昇り、近づく場所に到達した、
二つの弓の距離、かつて達成されたことも望まれたこともない場所
وَقَدَّمَتْكَ جَمِيعُ الأَنْبِيَاءِ بِهَا
وَالرُّسْلِ تَقْدِيمَ مَخْدُومٍ عَلَى خَدَمِ
すべての預言者と使者があなたを優先した、
主人が仕える者に対する優先のように
وَأَنْتَ تَخْتَرِقُ السَّبْعَ الطِّبَاقَ بِهِمْ
فِي مَوْكِبٍ كُنْتَ فِيهِ صَاحِبَ العَلَمِ
あなたは彼らと共に七つの天を越え、
その行列を導く旗手であった
حَتَّى إِذَا لَمْ تَدَعْ شَأْوًا لِمُسْتَبِقٍ
مِنَ الدُّنُوِّ وَلاَ مَرْقًى لِمُسْتَنِمِ
卓越と近接を求める者にとって、もはや大きな目標は残されず、
高みを求める者にとって、より高い地位もない
خَفَضْتَ كُلَّ مَقَامٍ بِالإِضَافَةٍ إِذْ
نُودِيْتَ بِالرَّفْعِ مِثْلَ المُفْرَدِ العَلَمِ
他のすべての地位はあなたのものに比べて低く見えた、
あなたが最高の言葉で宣言されたから、唯一無二の存在として
كَيْمَا تَفُوزَ بِوَصْلٍ أَيِّ مُسْتَتِرٍ
عَنِ العُيُونِ وَسِرٍّ أَيِّ مُكْتَتَمِ
完璧な近接の地位を達成するために、
目から隠された、すべての創造から隠された秘密を得るために
فَحُزْتَ كُلَّ فَخَارٍ غَيْرَ مُشْتَرَكٍ
وَجُزْتَ كُلَّ مَقَامٍ غَيْرَ مُزْدَحَمِ
あなたは比類なきすべての卓越を達成し、
他のすべてから遠く離れて、すべての地位を一人で通過した
وَجَلَّ مِقْدَارُ مَا وُلِّيتَ مِنْ رُتَبٍ
وَعَزَّ إِدْرَاكُ مَا أُولِيتَ مِنْ نِعَمِ
あなたに与えられた地位の計り知れないほど崇高で、
あなたに授けられた祝福は理解を超えている
بُشْرَى لَنَا مَعْشَرَ الإِسْلَامِ إِنَّ لَنَا
مِنَ العِنَايَةِ رُكْنًا غَيْرَ مُنْهَدِمِ
我々イスラムの集いにとっての吉報、
我々には決して壊されることのない支えと配慮の柱がある
لَمَّا دَعَا اللهُ دَاعِينَا لِطَاعَتِهِ
بِأَكْرَمِ الرُّسْلِ كُنَّا أَكْرَمَ الأُمَمِ
神が我々を従わせるために呼んだ者、
最も高貴な使者、したがって我々は最も高貴な民となった