Chapter 6
ON THE NOBILITY OF THE QURAN AND ITS PRAISE
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
主よ、永遠に祝福と平和を
あなたの愛する者、全ての創造物の中で最良の者に
دَعْنيِ وَوَصْفِيَ آيَاتٍ لَهُ ظَهَرَتْ
ظُهُورَ نَارِ القِرَى لَيْلاً عَلَى عَلَمِ
彼に現れた印を私に説明させてください、
夜の高台で客を迎えるために灯された灯台のように明らかに見える
فَالدُّرُّ يَزْدَادُ حُسْنًا وَهْوَ مُنْتَظِمٌ
وَلَيْسَ يَنْقُصُ قَدْرًا غَيْرَ مُنْتَظِمِ
真珠は他のものと一緒に糸でつながれると美しさが増すが、
一人で糸でつながれていなくてもその価値は減らない
فَمَا تَطَاوُلُ آمَالِ المَدِيحِ إِلَى
مَا فِيهِ مِنْ كَرَمِ الأَخْلاَقِ وَالشِّيَمِ
それを称賛しようとする者が持つ希望は何か
その高貴な特性と資質に正義を尽くすことができるのか?
آيَاتُ حَقٍّ مِنَ الرَّحْمٰنِ مُحْدَثَةٌ
قَدِيمَةٌ صِفَةُ المَوْصُوفِ بِالقِدَمِ
慈悲深き者からの真実の詩句 — 時間に現れたが、
永遠の — 永遠の者の属性
لَمْ تَقْتَرِنْ بِزَمِانٍ وَهْيَ تُخْبِرُنَا
عَنِ المَعَادِ وَعَنْ عَادٍ وَعَنْ إِرَمِ
それらは時間に縛られず、私たちに知らせをもたらす
最後の日について、そしてアードとイラムについても
دَامَتْ لَدَيْنَا فَفَاقَتْ كُلَّ مُعْجِزَةٍ
مِنَ النَّبِيِّينَ إِذْ جَاءَتْ وَلَمْ تَدُمِ
それらは私たちの時代まで続き、
他の預言者が持ってきたすべての奇跡を超えた、来たが続かなかった
مُحَكَّمَاتٌ فَمَا تُبْقِينَ مِنْ شُبَهٍ
لِذِي شِقَاقٍ وَمَا تَبْغِينَ مِنْ حَكَمِ
非常に明確な詩句で、
論争者に対して曖昧さを残さず、裁判官を必要としない
مَا حُورِبَتْ قَطُّ إِلاَّ عَادَ مِنْ حَرَبٍ
أَعْدَى الأَعَادِي إِلَيْهَا مُلْقِيَ السَّلَمِ
どんな執拗な敵もそれらを攻撃したことはない
最後には戦いから退き、平和を求める
رَدَّتْ بَلاَغَتُهَا دَعْوَى مُعَارِضِهَا
رَدَّ الغَيُورِ يَدَ الجَانِي عَنِ الحُرَمِ
その非常に雄弁さがそれらに反対する者の主張を否定する、
名誉ある者が神聖なものから攻撃者の手を防ぐように
لَهَا مَعَانٍ كَمَوْجِ البَحْرِ فِي مَدَدٍ
وَفَوْقَ جَوْهَرِهِ فِي الحُسْنِ وَالقِيَمِ
それらは海の終わりなき波のような意味を含み、
その美しさと価値においてその宝石をはるかに超える
فَمَا تُعَدُّ وَلاَ تُحْصَى عَجَائِبُهَا
وَلاَ تُسَامُ عَلَى الإِكْثَارِ بِالسَّأَمِ
その驚異は数え切れず、計り知れないものであり、
その絶え間ない繰り返しが倦怠や退屈をもたらすことはない
قَرَّتْ بِهَا عَيْنُ قَارِيهَا فَقُلْتُ لَهُ
لَقَدْ ظَفِرْتَ بِحَبْلِ اللهِ فَاعْتَصِمِ
それを朗読した者は喜びに満ち、私は彼に言った、
「本当にあなたはアッラーの綱を掴んだ — それをしっかりと握りなさい。」
إِنْ تَتْلُهَا خِيفَةً مِنْ حَرِّ نَارِ لَظَى
أَطْفَأْتَ حَرَّ لَظَى مِنْ وِرْدِهَا الشَّبِمِ
もしあなたが燃え盛る火の熱を恐れてそれを朗読するなら、
その冷たい甘い水で炎の熱を消した
كَأَنَّهَا الحَوْضُ تَبْيَضُّ الوُجُوهُ بِهِ
مِنَ العُصَاةِ وَقَدْ جَاءُوهُ كَالحُمَمِ
それは不従順な者たちが顔を黒くして来たときに、
顔を明るくするホウドのよう
وَكَالصِّرَاطِ وَكَالمِيزَانِ مَعْدِلَةً
فَالقِسْطُ مِنْ غَيْرِهَا فِي النَّاسِ لَمْ يَقُمِ
それはシラートや公正な天秤のようであり、
人々の間で真の正義は他からは確立されない
لاَ تَعْجَبَنْ لِحَسُودٍ رَاحَ يُنْكِرُهَا
تَجَاهُلاً وَهْوَ عَيْنُ الحَاذِقِ الفَهِمِ
嫉妬深い者がそれを認めることを拒むことに驚かないでください、
理解できるのに無知を装って
قَدْ تُنْكِرُ العَيْنُ ضَوْءَ الشَّمْسِ مِنْ رَمَدٍ
وَيُنْكِرُ الفَمُ طَعْمَ المَاءِ مِنْ سَقَمِ
目は炎症を起こすと太陽の光を拒むことがあり、
体が不調のとき、口は甘い水の味を避けることがある