وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
Per Dio, non mi allontanerò dall'amore di Ahmad
It
It
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
Per Dio, non mi allontanerò dall'amore di Ahmad,
Anche se le spade del destino mi tagliassero.
تَحْتَ نِعَالِـكْ خَدِّي مِدَاسَــهْ
اِسْمَحْ بِذَلِكْ مَـا فِيهِ بَاسَ
La mia guancia è un tappeto sotto i tuoi sandali,
Permettimelo, non c'è alcun male in ciò.
مَا فِـي بِجَمَالَكْ فِـي الْكَوْنِ نَاسَ
يَا أَبَا الزَّهْرَةْ الْبَتُولْ نَظْرَةْ إِلَيْنَـا
Nessuno nell'universo eguaglia la tua bellezza,
O padre di Zahra, la pura, guarda verso di noi.
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
Per Dio, non mi allontanerò dall'amore di Ahmad,
Anche se le spade del destino mi tagliassero.
مَا غَيْـرُ وَجْهِـكْ يَبْرِي نِدَائِـي
ضَمَّـةٌ لِصَدْرِكْ تَمْحُو شَقَائِي
Nient'altro che il tuo volto guarisce il mio richiamo,
Un abbraccio dal tuo petto cancella la mia miseria.
قَدْ كِـدْتُ أَهْلِكْ إرْحَمْ بُكَائِي
رُوحِي لِأَجْلِكَ خُذْهَا هَدِيَّـةْ
Ero quasi perduto, abbi pietà delle mie lacrime
La mia anima per te, prendila come un dono.
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
Per Dio, non mi allontanerò dall'amore di Ahmad,
Anche se le spade del destino mi tagliassero.
طُلُّوا عَلَيَّـا لَوْ فِي الْمَنَامِ
يَا أَبَا الزَّهْرَةْ الْبَتُولْ طَهَ التِّهَامِي
Visitami, anche in sogno,
O padre di Zahra, la pura, Taha il Tehami.
حُبَّكَ يَا سَيدِي هَيَّجَ غَرَامِي
صَارَ مَعَ النُّجُومْ فَوْقَ الثُّرَيَّا
Il tuo amore, mio signore, ha suscitato la mia passione,
È salito con le stelle sopra le Pleiadi.