‎وِشْلُونْ أنَامَ الَّليْلْ
Come faccio a dormire la notte
‎وِشْلُونْ أنَامَ الَّليْلْ وِشْلُونْ أَنَامُهْ
‎حَبِيبِي مُحَّمَدْ جَوْهَرْ كَلاَمُه
Come posso dormire la notte, come posso riposare?
Il mio amato Muhammad, le sue parole sono gioielli
سَفِّنْ بِاللَّه يَا سَفَّانْ دِيرِ السَّفِينَة
‎أنْوَارْ أَبَى القَاسِمْ لَاحِتْ عَلَيْنَا
Naviga nel nome di Dio, o marinaio, guida la nave
Le luci di Abu al-Qasim hanno brillato su di noi.
‎يَارَافِقَ العُرْبَانْ وَاشْرَبْ لَبَنْهِنْ
‎كُلِّ الصَحَابَة نْجُومْ طَهَ قَمَرْهِنْ
Accompagna gli arabi e bevi il loro latte
Tutti i compagni sono stelle, Taha è la loro luna.
‎يَا طَيْرَ الطَّايِرْ فُوقْ أَبْيَضْ يَا بُو جْنَاح
‎سَلِّمْ عَلَى أبى الزهراء قُلُّهْ العُمُرْ رَاح
O uccello volante sopra, bianco alato,
Saluta il padre di Zahra e digli che le menti sono andate.
‎يَا طَيْرَ الطَّايِرْ فُوقْ أَخْضَرْ يَا بُـو رِيشْ
سَلِّمْ عَلَى طَهَ قُلُّهْ دَرَاوِيشْ
O uccello volante sopra, dalle piume verdi,
Saluta Ṭāhā e digli che siamo diventati dervisci
مَا رِيدَ اَمُوتَ الْيَوْمْ كَفْنِي عَبَاتِي
دِزُّو عَلَى طَهَ يِحْضَرْ وَفَاتِي
Non desidero morire oggi, il mio mantello è il mio unico sudario
Mandate a Ṭāhā affinché possa assistere alla mia morte