It
I envy the sand that met his feet
Invidio la sabbia che i suoi piedi incontrò
I’m jealous of honey he tasted sweet
Sono geloso del miele che egli gustò così dolce
Of birds that hovered above his head
Degli uccelli che volteggiarono sul suo capo
Of spiders who spun their sacred web
Dei ragni che tesero la loro sacra tela
To save him from his enemies
Per trarlo in salvo dai suoi nemici
I envy clouds formed from the seas
Invidio le nubi sorte dai mari
That gave him cover from the heat
Che gli offrirono riparo dal calore
Of a sun whose light could not compete
Di un sole la cui luce non poteva competere
With his, whose face did shine so bright
Con la sua, il cui volto splendeva così radioso
That all was clear in blinding night
Che tutto era chiaro nella notte abbagliante
I envy sightless trees that gazed
Invidio gli alberi ciechi che lo contemplarono
Upon his form completely dazed
Dinanzi alla sua forma del tutto storditi
Not knowing if the sun had risen
Senza sapere se il sole fosse già sorto
But felt themselves in unison
Ma sentendosi in perfetta armonia
With those who prayed, and fasted too
Con coloro che pregarono, e digiunarono pure
Simply because he told them to
Semplicemente perché lui aveva chiesto di farlo
With truth and kindness, charity
Con verità e gentilezza, e carità
From God who gave such clarity
Da Dio che concesse tale chiarezza
His mercy comes in one He sent
La Sua misericordia giunge in colui che Egli inviò
To mold our hearts more heaven bent
Per volgere i nostri cuori più verso il cielo
I envy all there at his side
Invidio tutti coloro che gli furono accanto
Who watched the turning of the tide
Che osservarono il mutare della marea
As truth prevailed and falsehood fled
Mentre la verità prevaleva e il falso fuggiva
And hope restored life to the dead
E la speranza ridonava la vita ai morti
Men and Women through him found grace
Uomini e donne per suo mezzo trovarono grazia
To seek together God’s noble face
Per cercare insieme il nobile volto di Dio
I envy the cup that gave him drink
Invidio la coppa che gli diede da bere
His thoughts that helped us all to think
I suoi pensieri che aiutarono tutti noi a pensare
To be one thought that passed his mind
Per essere un solo pensiero passato nella sua mente
Inspiring him to act so kind
Ispirandolo ad agire con tale benevolenza
For me this world is not one jot
Per me questo mondo non vale un nulla
If I could simply be a thought
Se potessi essere semplicemente un pensiero
From him to God throughout the ages
Da lui a Dio attraverso i secoli
As revelation came in stages
Mentre la rivelazione giungeva per gradi
I pity all who think it odd
Compatisco chiunque trovi bizzarro
To hear him say there is one God
Sentirgli dire che vi è un solo Dio
Or he was sent by God to men
O che fu inviato da Dio agli uomini
To hone their spirits’ acumen
Per affinare l'acume dei loro spiriti
It’s pride that blinds us from the sight
È l'orgoglio che ci acceca la vista
That helps good men to see his light
Che aiuta i giusti a vedere la sua luce
He taught us all to be God’s slaves
Egli insegnò a tutti noi a essere servi di Dio
And he will be the one who saves
E sarà lui colui che salverà
Humanity from sinful pride
L'umanità dal peccaminoso orgoglio
Muhammad has God on his side
Muhammad ha Dio dalla sua parte
So on this day be blessed and sing
In questo giorno dunque siate lieti e cantate
For he was born to grace our Spring
Poiché egli nacque per onorare la nostra Primavera
With lilies, flowers, life’s rebirth
Con gigli, fiori, la rinascita della vita
In a dome of green like his on earth
In una cupola di verde come la sua sulla terra