خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَر
Prendi ciò che è puro e lascia ciò che è torbido
It
It
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
O Signore nostro, o Signore nostro,
soccorrici per la vicinanza dell'Eletto
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
E abbi pietà, o mio Dio, della nostra debolezza,
per l'Eletto, il migliore tra gli uomini
خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَرْ
وَكِلِ الْأُمُورَ إلى الْقَدَرْ
Prendi ciò che è puro e tralascia il torbido
e affida ogni cosa al Divino Decreto
مَهْمَا غُلِبْتَ كَمَا أَمَرْ
هَادِي الْوَرَى خَيْرُ الْبَشَرْ
Qualora tu sia vinto, agisci come egli ordinò
la Guida del creato, il migliore dell'umanità
إِنَّ الْأُمُورَ جَرَى بِهَا
قَلَمٌ عَلَى الْلَّوْحِ الْأَغَرْ
Invero, ogni cosa è stata decretata
da un calamo sulla Tavola radiosa
فِي سَابِقِ الْعِلْمِ الْقَدِيمْ
مِنْ قَبْلِ إِيجَادِ الْصُّوَرْ
Nella preeterna conoscenza antica,
ben prima della creazione delle forme
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
O Signore nostro, o Signore nostro,
soccorrici per la vicinanza dell'Eletto
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
E abbi pietà, o mio Dio, della nostra debolezza,
per l'Eletto, il migliore tra gli uomini
وَدَعِ الْهُمُومَ فَإِنَّهَا
يَا صَاحِبِي مَحْضُ الْضَّرَرْ
Abbandona gli affanni, poiché essi sono,
o amico mio, null'altro che puro danno
وَاغْنَمْ زَمَانَكَ وَاسْتَرِحْ
مِنْ لَوْ وَلِمْ تَلْقَ الْظَّفَرْ
Cogli il tuo tempo e trova riposo
dai "se" e dai "perché", e otterrai il successo
وَارْجِعْ إِلَى اللَّهِ إِذَا
مَالَحَّ خَطْبٌ أَوْ عَصَرْ
E ritorna ad Allah ogniqualvolta
una sventura ti opprima o ti stringa
وَإِذَا بُلِيتَ بِمِحْنَةٍ
فَاصْبِرْ لَهَا فِيمَنْ صَبَرْ
E se sarai provato da un'afflizione,
sopportala con pazienza, tra coloro che sono pazienti
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
O Signore nostro, o Signore nostro,
soccorrici per la vicinanza dell'Eletto
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
E abbi pietà, o mio Dio, della nostra debolezza,
per l'Eletto, il migliore tra gli uomini
مِنْ كُلِّ بَرٍّ مُوقِنٍ
مُتَوَقِّرٍ عِنْدَ الْغِيَرْ
Tra ogni anima retta e certa,
che resta dignitosa innanzi ai mutamenti del destino
وَإِذَا خُصِصْتَ بِنِعْمَةٍ
فَاشْكُرْ مَعَ مَنْ قَدْ شَكَرْ
E se sarai privilegiato da una grazia,
sii riconoscente insieme a chi è grato
لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينْ
تُعْطَ الْمَزِيدَ كَمَا ذَكَرْ
Ad Allah, Signore dei Mondi,
e ti sarà concesso di più, proprio come Egli ha detto
وَاعْمَلْ لِنَفْسِكَ صَالِحًا
تَنْجُو بِهِ مِنْ كُلِّ شَرْ
E compi opere buone per te stesso,
affinché tu sia salvato da ogni male
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
O Signore nostro, o Signore nostro,
soccorrici per la vicinanza dell'Eletto
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
E abbi pietà, o mio Dio, della nostra debolezza,
per l'Eletto, il migliore tra gli uomini
وَتَفُوزُ بِالْحُسْنَى وَبِالْــــ
ــــجَنَّاتِ دَارِ الْمُسْتَقَرْ
E trionferai con il bene supremo e con
i Giardini, la Dimora della Stabilità
دَارِ الْبَقَا دَارِ الْنَّعِيمْ
دَارِ الْكَرَامَةِ وَالْنَّظَرْ
La Dimora dell'Eternità e della Delizia,
la Dimora dell'Onore e della Visione
وَأَعِدَّ زَادَكَ لِلْمَعَادْ
مِنْ قَبْلِ يَفْجَاكَ الْحَذَرْ
E prepara le tue provviste per il Ritorno,
prima che l'inevitabile ti colga di sorpresa
فَالْمَوْتُ آتٍ عَنْ قَرِيبْ
وَلَعَلَّ يَوْمَكَ قَدْ حَضَرْ
Poiché la morte giungerà presto,
e forse il tuo giorno è già arrivato
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
O Signore nostro, o Signore nostro,
soccorrici per la vicinanza dell'Eletto
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
E abbi pietà, o mio Dio, della nostra debolezza,
per l'Eletto, il migliore tra gli uomini
يَا رَبُّ أَنْتَ الْمُبْتَغَى
وَالْمُرْتَجَى وَالْمُدَّخَرْ
O Signore, Tu sei Colui che è cercato,
Colui in cui si spera e il Tesoro custodito
يَا رَبَّنَا فَاسْتُرْ وَسَا
مِحْ أَنْتَ أَكْرَمُ مَنْ سَتَرْ
O Signore nostro, cela le colpe e perdona,
poiché Tu sei il più generoso tra chi occulta i difetti
يَا رَبَّنَا وَانْظُرْ إِلَيـْــــ
ـــنَا أَنْتَ أَحْسَنُ مَنْ نَظَرْ
O Signore nostro, volgi lo sguardo a noi,
poiché Tu sei il Migliore tra coloro che guardano
يَا رَبَّنَا وَاخْتِمْ لَنَا
بِالْخَيْرِ إِنْ حَانَ الْسَّفَرْ
O Signore nostro, concedici una buona fine,
quando giungerà il tempo dell'ultimo viaggio
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
O Signore nostro, o Signore nostro,
soccorrici per la vicinanza dell'Eletto
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
E abbi pietà, o mio Dio, della nostra debolezza,
per l'Eletto, il migliore tra gli uomini
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الرَّسُولْ
خَيْرِ الْبَرِيَّةِ مِنْ مُضَرْ
Siano dunque le preghiere sul Messaggero,
il migliore del creato della tribù di Mudar
خَتْمِ الْنَّبِيِّينَ الْكِرَامْ
نِعْمَ الْمَصَابِيحُ الْغُرَرْ
Il Sigillo dei nobili Profeti,
la più eccelsa tra le lampade radiose
وَآلِهِ وَاصْحَابِهِ
وَالتَّابِعِينَ عَلَى الْأَثَرْ
E sulla sua famiglia e sui suoi compagni,
e sui seguaci che ricalcano le loro orme
مَا هَبَّتِ الـــنَّسَمَاتُ بِالْــــ
ــــعَرْفِ الْمُعَنْبَرِ في الْسَّحَرْ
Finché spireranno le brezze
con il profumo d'ambra all'aurora
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
O Signore nostro, o Signore nostro,
soccorrici per la vicinanza dell'Eletto
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
E abbi pietà, o mio Dio, della nostra debolezza,
per l'Eletto, il migliore tra gli uomini
أَوْ غَرَّدَتْ وُرْقُ الْحِمَى
فَوْقَ الْغُصُونِ مِنَ الْشَّجَرْ
O finché tuberanno le colombe del santuario
sopra i rami degli alberi