عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
Uno sguardo di grazia, o vicini del Nobile Santuario.
It
It
عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
يَا أُهَيْلَ ٱلْجُودِ وَٱلْكَرَمِ
Uno sguardo di favore, o vicini del nobile santuario
o gente della generosità e della nobiltà
نَحْنُ جِيرَانٌ بِذَا ٱلْحَرَمِ
حَرَمِ ٱلْإِحْسَانِ وَٱلْحَسَنِ
Siamo vicini in questo Sacro Recinto
il santuario dell’eccellenza e della bontà
نَحْنُ مِنْ قَوْمٍ بِهِ سَكَنُوا
وَبِهِ مِنْ خَوْفِهِمْ أَمِنُوا
Veniamo da un popolo che vi ha dimorato
e in esso ha trovato rifugio dai propri timori
وَبِآيَاتِ ٱلْقُرَانِ عُنُوا
فَٱتَّئِدْ فِينَا أَخَا ٱلْوَهَنِ
Si sono dedicati ai versetti del Corano
sii dunque indulgente con noi, o fratello di fragilità
نَعْرِفُ الْبَطْحَا وَتَعْرِفُنَا
وَالصَّفَا وَالْبَيْتُ يَأْلَفُنَا
Conosciamo la valle della Batha ed essa ci conosce
e al-Safa e la Casa Santa ci sono familiari
وَلَنَا الْمُعْلَا وَخَيْفُ مِنَى
فَاعْلَمَنْ هَذَا وَكُنْ وَكُنِ
Nostri sono il Mu'alla e il Khaif di Mina
sappilo dunque con certezza
وَلَنَا خَيْرُ الْأَنَامِ أَبُ
وَعَلِيُّ الْمُرْتَضَى حَسَبُ
Per noi, il migliore del creato è un antenato
e 'Ali al-Murtada è il nostro nobile lignaggio
وَإِلَى السِّبْطَيْنِ نَنْتَسِبُ
نَسَبًا مَا فِيهِ مِنْ دَخَنِ
Ai due nipoti riconduciamo la nostra stirpe
una discendenza scevra da ogni macchia
كَمْ إِمَامٍ بَعْدَهُ خَلَفُوا
مِنْهُ سَادَاتٌ بِذَا عُرِفُوا
Quanti imam dopo di lui sono succeduti
signori noti per questa distinzione
وَبِهَذَا الْوَصْفِ قَدْ وُصِفُوا
مِنْ قَدِيمِ الدَّهْرِ وَالزَّمَنِ
E con tale descrizione sono stati lodati
dall'antichità fino ai nostri giorni
مِثْلِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ عَلِي
وَابْنِهِ الْبَاقِرِ خَيْرِ وَلِي
Come 'Ali Zayn al-'Abidin
e suo figlio al-Baqir, il migliore dei santi
وَالْإِمَامِ الصَّادِقِ الْحَفِلِ
وَعَلِيٍّ ذِي الْعُلَا الْيَقِنِ
E l'Imam al-Sadiq, dalle lodevoli virtù
e 'Ali, il possessore della certezza
فَهُمُ الْقَوْمُ الَّذِينَ هُدُوْا
وَبِفَضْلِ اللهِ قَدْ سَعِدُوا
Sono loro la gente che fu rettamente guidata
e per grazia di Dio hanno raggiunto la beatitudine
وَلِغَيْرِ اللهِ مَا قَصَدُوا
وَمَعَ الْقُرْآنِ فِي قَرَنِ
Non hanno cercato altri che Dio
e sono rimasti inseparabili dal Corano
أَهْلُ بَيْتِ الْمُصْطَفَى الطُّهْرِ
هُمْ أَمَانُ الْأَرْضِ فَادَّكِرِ
La pura Famiglia dell'Eletto Profeta
essi sono la salvezza della terra, ricordalo bene
شُبِّهُوا بِالْأَنْجُمِ الزُّهْرِ
مِثْلَ مَا قَدْ جَاءَ فِي السُّنَنِ
Sono paragonati a stelle radiose
come è stato tramandato nelle tradizioni profetiche
وسَفِنٌ لِلنَّجَاةِ إِذَا
خِفْتَ مِنْ طُوفَانِ كُلِّ أَذَى
E sono navi di salvezza
quando temi il diluvio di ogni male
فَانْجُ فِيهَا لَا تَكُونُ كَذَا
وَاعْتَصِمْ بِاللهِ وَاسْتَعِنِ
Mettiti in salvo su di esse, non voltarti
aggrappati a Dio e cerca il Suo aiuto
رَبِّ فَانْفَعْنَا بِبَرْكَتِهِمْ
وَاهْدِنَا الحُسْنَى بِحُرْمَتِهِمْ
Signore, dacci beneficio attraverso le loro benedizioni
e guidaci al bene per la loro santità
وَأَمِتْنَا فِي طَرِيقَتِهِمْ
وَمُعَافَاةٍ مِنَ الفِتَنِ
E facci morire sulla loro via
salvi e protetti dalle prove
ثُمَّ لَا تَغْتَرَّ بِالنَّسَبِ
لَا وَلَا تَقْنَعْ بِــكَانَ أَبِي
Non farti illudere dal tuo lignaggio
né accontentarti di dire "mio padre era"
وَاتَّبِعْ فِي الهَدْيِ خَيْرَ نَبِي
أَحْمَدَ الهَادِي إِلَى السُّنَنِ
Segui invece nella guida il migliore dei Profeti
Ahmad, la guida verso la via profetica
فَهُوَ خَتْمٌ لِلنَّبِيِّينَا
وَإِمَامٌ لِلْمُطِيعِينَا
Poiché egli è il Sigillo dei Profeti
e la guida dei timorati di Dio
وَلِساَنٌ لِلْمُجِيبِينَا
يَوْمَ نُودُوا خَيْرَ مُؤْتَمَنِ
L'intercessore per tutti i servi devoti
e il migliore dei protettori nel Giorno del Giudizio
صَلَوَاتُ اللهِ ذِي الكَرَمِ
تَتَغَشَّى المُصْطَفَى العَلَمِ
Le benedizioni di Dio, il Generoso
avvolgano l'Eletto, il grande vessillo della guida
مَا سَرَى رَكْبٌ إِلَى الحَرَمِ
وَصَبَا صَبٌّ إِلَى سَكَنِ
Finché le carovane viaggeranno verso il santuario
e gli amanti sospireranno per la loro dimora
وَعَلَى آلِ النَّبِيِّ الكُرَمَا
وَعَلَى أَصْحَابِهِ العُلَمَا
E sulla nobile Famiglia del Profeta
e sui suoi sapienti compagni
وَعَلَى أَتْبَاعِهِ الحُكَمَا
وَأُولِي الأَلْبَابِ وَالفِطَنِ
E sui suoi saggi seguaci
e su coloro che possiedono intelletto e profondo discernimento