Chapter 10
ON INTIMATE CONVERSATION AND CHERISHED HOPES
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
O mio Signore, benedici e concedi pace sempre e per sempre
Sul Tuo amato, il Migliore di tutta la Creazione
يَا أَكْرَمَ الخَلْقِ مَالِي مَنْ أَلُوذُ بِهِ
سِوَاكَ عِنْدَ حُلُولِ الحَادِثِ العَمِمِ
O il più Nobile di tutta la Creazione, a chi posso chiedere protezione
Se non a te, quando ci colpisce la Grande Catastrofe?
وَلَنْ يَضِيقَ رَسُولَ اللهِ جَاهُكَ بِي
إِذَا الكَرِيمُ تَحَلَّى بِاسْمِ مُنْتَقِمِ
O Messaggero di Allah, il tuo grande rango non sarà diminuito dalla mia supplica,
Se l'Generoso appare come il Vendicatore
فَإِنَّ مِنْ جُودِكَ الدُّنْيَا وَضَرَّتَهَا
وَمِنْ عُلُومِكَ عِلْمَ اللَّوْحِ وَالقَلَمِ
Perché sicuramente questo mondo e il suo compagno il Prossimo sono dalla tua generosità.
E parte della tua conoscenza è la conoscenza della Tavola Preservata e della Penna
يَا نَفْسُ لاَ تَقْنَطِي مِنْ زَلَّةٍ عَظُمَتْ
إَنَّ الكَبَائِرَ فِي الغُفْرَانِ كَاللَّمَمِ
O anima mia, non disperare per un errore che può sembrare immenso,
Perché sicuramente anche i peccati gravi, con il perdono divino, sono più come piccole mancanze
لَعَلَّ رَحْمَةَ رَبِّي حِينَ يَقْسِمُهَا
تَأْتِي عَلَى حَسَبِ العِصْيَانِ فِي القِسَمِ
Può darsi che la misericordia del mio Signore, quando la distribuisce,
Sarà assegnata in base alla grandezza dei peccati
يَا رَبِّ وَاجْعَلْ رَجَائِي غَيْرَ مُنْعَكِسٍ
لَدَيْكَ وَاجْعَلْ حِسَابِي غَيْرَ مُنْخَرِمِ
O mio Signore, non lasciare che le mie speranze in Te siano respinte insoddisfatte,
Né lasciare che la mia ferma convinzione della Tua bontà sia gettata nel disordine
وَالْطُفْ بِعَبْدِكَ فِي الدَّارَيْنِ إِنَّ لَهُ
صَبْرًا مَتَى تَدْعُهُ الأَهْوَالُ يَنْهَزِمِ
Sii gentile con il Tuo servo, sia in questo mondo che nel Prossimo,
Perché la sua pazienza, quando chiamata da terribili paure, semplicemente scompare
وَأْذَنْ لِسُحْبِ صَلاَةٍ مِنْكَ دَائِمَةٍ
عَلَى النَّبِيِّ بِمُنْهَلٍّ وَمُنْسَجِمِ
E lascia che una nuvola di benedizioni da Te piova
Sul Profeta, piovendo incessantemente
مَا رَنَّحَتْ عَذَبَاتِ البَانِ رِيحُ صَبًا
وَأَطْرَبَ العِيسَ حَادِي العِيسِ بِالنَّغَمِ
Finché le brezze orientali fanno ondeggiare i rami del salice,
E il capo della carovana incita i suoi cammelli bianchi, Deliziandoli con i suoi canti
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعَنْ عُمَرٍ
وَعَنْ عَلِيٍّ وَعَنْ عُثْمَانَ ذِي الكَرَمِ
E concedi il Tuo buon piacere ad Abu Bakr e ʿUmar,
E ad ʿAli e ʿUthman, i nobili e generosi
وَالآلِ وَالصَّحْبِ ثُمَّ التَابِعِينَ فَهُمْ
أَهْلُ التُّقَى وَالنَّقَا وَالحِلْمِ وَالكَرَمِ
E alla Famiglia e ai Compagni e ai Seguaci,
Perché sono le persone della vera consapevolezza di Dio, e di purezza, pazienza e generosità
يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا
وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
O mio Signore, per il Prescelto, fa' che raggiungiamo tutto ciò che speriamo,
E perdonaci per ciò che è passato, O Infinita Generosità
وَاغْفِرْ إِلَهِي لِكُلِّ المُسْلِمِينَ بِمَا
يَتْلُونَ فِي المَسْجِدِ الأَقْصَى وَفِي الحَرَمِ
E, o Dio, perdona a tutti i musulmani le loro azioni sbagliate,
Per ciò che recitano nella Moschea al-Aqsa, così come nel Santuario Antico
بِجَاهِ مَنْ بَيْتُهُ فِي طَيْبَةٍ حَرَمٌ
وَإِسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ القَسَمِ
Per il rango di colui la cui dimora è un santuario a Tayba,
E il cui stesso nome è uno dei più grandi giuramenti
وَهَذِهِ بُرْدَةُ المُخْتَارِ قَدْ خُتِمَتْ
وَالحَمْدُ لِلّهِ فِي بَدْءٍ وَفِي خَتَمِ
Questa Burda del Prescelto è ora completa,
Lode sia ad Allah per il suo inizio e per la sua fine
أَبْيَاتُهَا قَدْ أَتَتْ سِتِّينَ مَعْ مِائَةٍ
فَرِّجْ بِهَا كَرْبَنَا يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
I suoi versi sono centosessanta,
Allevia, con essi, tutte le nostre difficoltà, O Infinita Generosità del Signore