يَا مَرْحَبًا بِالْهَاشِمِيَّةِ
O Welcome to the Hashemite!
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ó Drottinn, veit þína blessun yfir spámanninn
Múhameð, þann besta allrar sköpunar
أَنْتِ الشَّرِيفَةُ وَالْكَرِيمَةُ
وَالْكَثِيرَةُ لِلصِّيَامِ
Þú ert hin göfuga, hin heiðraða,
og sú sem fastar iðulega
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ó Drottinn, veit þína blessun yfir spámanninn
Múhameð, þann besta allrar sköpunar
هَلْ فِي الْوَرَى جَدٌّ كَجَدِّكِ
أَحْمَدَ خَيْرِ الْأَنَامِ
Er til í sköpunarverkinu afi sem þinn
Ahmad, sá besti allrar sköpunar?
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ó Drottinn, veit þína blessun yfir spámanninn
Múhameð, þann besta allrar sköpunar
هَلْ فِي الْوَرَى أُمٌّ كَأُمِّكِ
نُورُهَا يَجْلُو الظَّلَامَ
Er til í sköpunarverkinu móðir sem þín
hvers ljós eyðir öllu myrkri?
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ó Drottinn, veit þína blessun yfir spámanninn
Múhameð, þann besta allrar sköpunar
وَأَبُوكِ حَيْدَرُ مَنْ لَهُ
بَأْسٌ لَدَى حَرْبِ اللِّئَامِ
Og faðir þinn er Haydar, sá sem býr yfir
mætti í orrustu gegn hinum illu
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ó Drottinn, veit þína blessun yfir spámanninn
Múhameð, þann besta allrar sköpunar
يَا مَرْحَبًا بِالْحِبِّ زَيْنِ
الْعَابِدِينَ عَلَى الدَّوَامِ
Vertu velkominn, ó ástsæla prýði
dýrkendanna, um alla tíð
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ó Drottinn, veit þína blessun yfir spámanninn
Múhameð, þann besta allrar sköpunar
مَنْ كَانَ يَلْقَى مَا يُرِيدُ
بِدَارِهِ فِي كُلِّ عَامٍ
Sá sem áður öðlaðist ósk sína
á dvalarstað sínum, á hverju ári
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ó Drottinn, veit þína blessun yfir spámanninn
Múhameð, þann besta allrar sköpunar
وَصَلَاتُهُ أَلْفٌ مِنَ
الرَّكَعَاتِ فِي يَوْمٍ تُقَامُ
Og bænir hans voru þúsund af
bænaeiningum sem daglega voru fluttar
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ó Drottinn, veit þína blessun yfir spámanninn
Múhameð, þann besta allrar sköpunar
نَبَوِيَّةٌ وَسُكَيْنَةٌ
أُخْتَيْهِ مِنْ خَيْرِ الْأَنَامِ
Nabawiyyah og Sukainah
eru systur hans, af hinum bestu í sköpuninni
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ó Drottinn, veit þína blessun yfir spámanninn
Múhameð, þann besta allrar sköpunar
وَرُقَيَّةٌ وَنَفِيسَةٌ
أَنْفَاسُهُمْ مِسْكُ الْخِتَامِ
Og sömuleiðis Ruqayyah og Nafīsah
andardráttur þeirra er moskus innsiglisins
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ó Drottinn, veit þína blessun yfir spámanninn
Múhameð, þann besta allrar sköpunar
وَكَذَاكَ عَائِشَةُ الَّتِي
مِنْ جَعْفَرٍ ذَاتُ الْمَقَامِ
Og sömuleiðis ‘Āishah sem
er frá Ja‘far, gædd helgidóminum
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ó Drottinn, veit þína blessun yfir spámanninn
Múhameð, þann besta allrar sköpunar
مُوسَى وَبَاقِرُ جَعْفَرٌ
أَهْلُ الْمَوَدَّةِ وَالسَّلَامِ
Svo og Músá, Bāqir og Ja‘far
fólk ástúðar og friðar
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ó Drottinn, veit þína blessun yfir spámanninn
Múhameð, þann besta allrar sköpunar
آلَ النَّبِي نَوَدُّهُمْ
وَبِوِدِّهِمْ نَلْقَى الْمَرَامَ
Fjölskyldu spámannsins elskum við heitt,
og fyrir ást þeirra öðlumst við þrár okkar
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ó Drottinn, veit þína blessun yfir spámanninn
Múhameð, þann besta allrar sköpunar
أَنْتُمْ كِرَامٌ وَالْكِرَامُ
لَهُمْ لَدَى اللهِ احْتِرَامُ
Þið eruð göfug, og hin göfugu
njóta virðingar í augum Allah
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ó Drottinn, veit þína blessun yfir spámanninn
Múhameð, þann besta allrar sköpunar
مَنْ جَاءَ يَسْعَى نَحْوَكُمْ
للهِ حَقًّا لَا يُضَامُ
Hver sá sem kemur og keppist til ykkar
sakir Allah mun aldrei þola rangindi
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ó Drottinn, veit þína blessun yfir spámanninn
Múhameð, þann besta allrar sköpunar
إِجْعَلْ رِضَاكَ عَلَيْهِمُ
يَا رَبِّ فِي دَارِ السَّلَامِ
Lát velþóknun þína hvíla yfir þeim,
ó Drottinn, í dvalarstað friðarins
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ó Drottinn, veit þína blessun yfir spámanninn
Múhameð, þann besta allrar sköpunar
مَا الْجَعْفَرِيُّ أَحَبَّهُمْ
يَرْجُو بِذَا حُسْنَ الْخِتَامِ
Svo lengi sem al-Ja‘fari elskar þau,
og vonar sakir þessa um ágæt endalok